Гамлет

Действующие лица
Клавдий, король датский.
Гамлет, сын прежнего и племянник нынешнего короля.
Полоний, главный королевский советник.
Горацио, друг Гамлета.
Лаэрт, сын Полония.
Вольтиманд, Корнелий – придворные.
Розенкранц, Гильденстерн – бывшие университетские товарищи Гамлета.
Озрик.
Дворянин.
Священник.
Марцелл, Бернардо – офицеры
Франциско, солдат.
Рейнальдо, приближенный Полония.
Актеры.
Два могильщика.
Призрак отца Гамлета.
Фортинбрас, принц норвежский.
Капитан.
Английские послы.
Гертруда, королева датская, мать Гамлета.
Офелия, дочь Полония.
Лорды, леди, офицеры, солдаты, матросы, вестовые, свитские.

Место действия – Эльсинор.
Акт I
Cцена 1
Эльсинор. Площадка перед замком.
Полночь. Франциско на своем посту. Часы бьют двенадцать. К нему подходит Бернардо.


Бернардо:
- Кто здесь? Стой! Дальше не ступай!

Франциско:
- Нет,сам ты кто,сначала отвечай.

Бернардо:
- Пускай да здравствует король!

Франциско:
- Бернардо? Слышу я пароль.

Бернардо:
- Да это я. Позволь же подойти.

Франциско:
- Вы позаботились в свой час прийти.

Бернардо:
- Иди,Франциско,спать во взвод,
  Уже давно двенадцать бьёт.

Франциско:
- Спасибо,что сменили:я озяб,
  И по-сердцу скребётся краб.

Бернардо:
- Как в карауле? Буря стихла?

Франциско:
- Да,всё как мышь притихло.

Бернардо:
- Ну,доброй ночи.Замок цел.
  А встретятся Гораций и Марцелл,
  Подсменные мои, - поторопите.

Франциско:
- Я слышу топот.Подождите...
  А ну-ка стойте! Кто идёт?

Входят Горацио и Марцелл.

Горацио:
- Друзья страны.Простой народ.

Марцелл:
- И слуги короля.Встречайте!

Франциско:
- Ну,я тогда пойду.Прощайте.

Марцелл:
- До свиданья.В добрый час!
  Кто вас сменил сейчас?

Франциско:
- Бернардо на посту.
  Прощайте.Я пойду.

(Уходит.)

Марцелл:
- Бернардо!Где ты есть?

Бернардо:
- Вот так-так!Гораций здесь!

Горацио:
- Да,в некотором роде.Ещё я уцелел.

Бернардо:
- Гораций,здравствуй!Здравствуй,друг Марцелл!

Марцелл:
- Ну как,являлась нынче эта странность?

Бернардо:
- Пока не видел.Слишком велика туманность.

Марцелл:
- Гораций это всё считает
  Только игрой воображенья,
  Не верит в наше приведенье,
  Которое в ночи блуждает.
  Отказывается в это верить.
  Я предложил ему проверить,
  Побыть на страже и не спать
  И,если дух покажется опять,
  Поговорить с ним и к себе доверить.

Горацио:
- Да,так и явится он вам!

Бернардо:
- Присядем,и разрешите нам
  Штурмовать ваш слух сейчас,
  Столь укреплённый против нас,
  Рассказом о виденном в столь поздний час.

Горацио:
- Извольте,я сажусь,коль надо,
  Послушаем,что скажет нам Бернардо.

Бернардо:
- Минувшей ночью,только лишь когда,
  Полярной западней что есть звезда,
  Перенесла в ту часть небес лучи,
  Где и сейчас сияет нам в ночи,
  Ну,в общем:было,как сейчас,
  Я с Марцеллом,лишь било час...

Входит Призрак.

Марцелл:
- Молчи!Гляди,вот он стоит спокойно.

Бернардо:
- Осанкой - вылитый король покойный.

Марцелл:
- Да,есть сходство.Не пойму...
  Гораций, обратись к нему.

Бернардо:
- Ну что,напоминает короля?

Горацио:
- Да как ещё!В смятенье я!

Бернардо:
- Он ждёт вопроса.Задавай.

Марцелл:
- Спроси,Гораций.Ну давай!

Горацио:
- Кто ты, без права в этот час ночной
  Принявший вид, каким блистал порой,
  Похороненный Дании монарх живой?
  Я небом заклинаю, отвечай!

Марцелл:
- Он оскорбился.

Бернардо:
- И уходит прочь.

Горацио:
- Стой! Отвечай мне в эту ночь!

 Призрак уходит

Марцелл:
- Ушел, не смог нам рассказать.

Бернардо:
- Ну что, Гораций? Полно трепетать.
  Одна ли тут игра воображенья?
  Сейчас какое будет ваше мненье?

Горацио:
- Я Богом поклянусь, что я его узнал
  Когда б не очевидность, я бы не признал!

Марцелл:
- А с королем как схож!

Горацио:
- Как ты с собой похож.
  И в тех же латах, как в бою,
  И так же хмур, как днём в строю.
  Невероятно всё ж!

Марцелл:
- Таким же важным шагом в такой же час
  Прошел вчера он дважды мимо нас.

Горацио:
- Загадку разгадать не знаю как
  И вам отвечу тут же без стеснений,
  Что, в общем, вероятно, это знак
  Грозящих государству потрясений.

Марцелл:
Постойте. Сядем. Кто расскажет нам,
К чему такая строгость у опушек,
Стесняющая граждан по ночам?
Чем вызвана отливка медных пушек,
И ввоз оружья перешёл ступень,
И корабельных плотников болячки,
Усердных в будни и в воскресный день?
Что кроется за этою горячкой,
Потребовавшей ночь в подмогу дню?
Кто объяснит нам эту беготню?


Рецензии