Сентябрьская песнь

Джеффри Хилл

родился 19. 6. 32 – депортирован 24.9.42

Ты бы мог  ведь нежеланным быть,
Но ты не был  так неприкасаем,
Незабытым,  или оставляемым
В должный час, как следовало быть.

Полагают, умер просто ты.
Все сошлось до этого конца.
Как Zyklon B, ужас мертвеца
Стынет, лакирован  его кожей,   
Множественен крик рутинных дыб.


(Для себя элегию писал я  - это правда)

Вот тучнеет на лозе сентябрь.
Розы осыпаются со стен.
Дым костров безвинных застит мне глаза.

Это слишком. Хватит.  Всё сказал.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Geoffrey Hill

September Song

born 19.6.32 - deported 24.9.42

Undesirable you may have been, untouchable
you were not. Not forgotten
or passed over at the proper time.

As estimated, you died. Things marched,
sufficient, to that end.
Just so much Zyklon and leather, patented
terror, so many routine cries.

(I have made
an elegy for myself it
is true)

September fattens on vines. Roses
flake from the wall. The smoke
of harmless fires drifts to my eyes.

This is plenty. This is more than enough.


Рецензии