Мне бы в небо...

Мне бы в небо и hasta la vista*,
Наше время проходит так быстро.

Но не знаю, зачем я шагаю,
Лишь бессмысленность здесь ощущаю.

И грызет мою душу кручина.
Еле теплится в мраке лучина.

Завывает бесчувственно вьюга,
Безымянная, вечная фуга…

Мне бы в небо и hasta la vista,
Наше время проходит так быстро…
_______________
* «До свидания». (исп.)

Ноябрь, 2015 г.


Рецензии
Здравствуйте, Михаил!

Мысли героя справедливы (Мне бы в небо и hasta la vista*, Наше время проходит так быстро. Но не знаю, зачем я шагаю). Чувство вложено в строку уместно (И грызет мою душу кручина). Художественный образ интересен (Завывает бесчувственно вьюга). Ритм приятный.

"Мне бы в небо и hasta la vista*,
Наше время проходит так быстро" - мне кажется, неясно, почему вдруг герою захотелось умереть (видимо, такой тут смысл). Ну, пролетает время быстро, смысла жизни вроде нет, но человек ищет этот смысл - так уж он устроен.

"Еле теплится в мраке лучина" - лучиной не пользуются для освещения уже сотни лет. А если лучина символизирует угасание желания жить, то надо, по-моему, так и написать, например: "Тлеет лучиной желание жить".

"Завывает бесчувственно вьюга,
Безымянная, вечная фуга" - на мой взгляд, вторая строка логически не привязана к первой. Может, примерно такой вариант подойдет: "Вьюги громкая вечная фуга...".

Александр Рубис   03.12.2015 17:52     Заявить о нарушении
Здравствуйте.
Спасибо.

Михаил Козлюк   03.12.2015 19:26   Заявить о нарушении