Поэма третья. Бранденбургский балет. Партия 2
1985 год
Акт V
Адрес свой таксисту назвав,
Уже в пути она понимала,
Что в тот день двадцать пять лет назад
Уроков данных было ей мало.
_________
Алиса Крамер пришла в отделенье,
Приветствуя медсестёр и коллег,
Она шагала без всяких сомнений:
По новому дню не запомнится век.
Улыбкой она больных вынуждала
В ответ улыбнуться (на миг – ну и пусть),
Что для неё превращалось с годами
В рефлекс с минимальной примесью чувств.
Без пауз работал конвейер больных,
Смерть их всегда забирала прицельно,
Но это – не сводки во время войны,
А будни в жизни онкоцентра.
Смертью всегда кончается жизнь,
Так стоит ли бороться с нею?
Ей пастор сказал однажды: «Держись
Веры». Но с возрастом люди слабеют.
А что действительно делать не стоит –
Так о подобной фигне рассуждать.
Доктор Крамер пришла, и вскоре
Работать была готова опять.
_________
Доктор Янгблад встретил её
В ординаторской, что в восточном крыле,
Едва, миновав последний проём,
Она появилась на их корабле.
Доктор Янгблад
«Здравствуй, Алиса, я очень рад,
Что посетила свои ты владенья,
Но не от скуки, бьюсь об заклад.
Кстати, доктор, с днём рожденья».
Он протянул ей с открыткой цветы
И приблизиться сделал попытку,
Но точку она предпочла запятым
Ещё в прошлый раз в похожей открытке.
Доктор Крамер
«Я в отпуске, но пора догадаться,
Что прихожу не к тебе, это точно.
Может, в маразме лет через двадцать,
Я и вернусь… Жди, если хочешь…»
Но всё же цветы она приняла –
Тюльпаны украсят собой интерьер
В вазе. И, надев свой халат,
Она, наконец, была в форме теперь.
Доктор Янгблад
«Ты мне готова шанс предоставить?
Впрочем, дела у нас добрые в моде.
Когда я истории перелистаю,
Можно мне быть с тобой на обходе?»
Доктор Крамер подумала: ладно,
Сегодня ведь обычный день,
Если на небе не был загадан
Смысл иной для жизни людей.
_________
К доктору Крамер зашла медсестра
С фамилией Бьюрен и сообщила,
Что двое больных поступили с утра:
Девушка и престарелый мужчина.
Доктор Крамер помнила их:
И он, и она здесь не впервые;
И не найти схем леченья таких,
Которых не знали б эти больные.
Вот Виолетта де Манн, двадцать лет,
Ей от матери болезнь досталась.
Доктору Крамер она тет-а-тет
Сказала: нужна самая малость –
Лишь чуть-чуть времени, пара недель,
Чтобы на сцене блеснуть перед светом.
Она познать хотела день,
День Бранденбургского Балета.
Но и Виолетта, и доктор Крамер,
Хоть и признать такое жестоко,
Знали, что танцы на столь острых гранях
К мелким, как пыль, приводят осколкам.
С другой стороны был Томас Марш;лл,
Семьдесят лет, с болезнью простаты.
Он жалоб своих не объявлял,
Он шёл вперёд, подобно солдату.
Юная девушка, жалкий старик,
Одно на двоих тяжёлое бремя,
От боли одной их немой крик.
К обоим спешит Господин Время.
Знают врачи о том так хорошо,
Что часто скрывают сердца за замком.
Но если ты, странник, в дороге ещё,
Найди свой храм, найди свой дом.
Акт VI
Доктор Крамер и доктор Янгблад
Отправились на обход пациентов.
В её отделении двадцать палат,
И каждый день в такие моменты
Её больные слышали, как
Стучали об пол её каблуки.
Это был проверенный знак:
Новое утро – смертям вопреки.
Но доктор Крамер решила сперва
Пойти к больным не новым, а к тем,
Кто через день, а, может, и два
Покинет уже неуют этих стен.
Имя, диагноз и статус читая,
Знал доктор Янгблад: для неё
Вся информация не была тайной,
Она разбиралась в деле своём.
Но слово «статус» громко звучит
И лишь для снобизма служит залогом –
Достаточно лишь освещенье включить,
Цвет самих стен о многом расскажет:
Пример тому тон светло-синий
И пациент с болезнью бедра.
Грызущая боль захлебнулась в морфине,
Но он дожил, дожил до утра.
Другой пример – оранжевый цвет
И пациенты с болезнью гортани.
И завтра, когда начнётся рассвет,
Палата – частью неба станет.
В палате, где стены цвета ванили,
Был пациент с болезнью желудка.
Память о доме стены хранили,
Долгие сны и боль в промежутках.
Напротив, в палате жёлтого цвета
Сказал о ремиссии доктор Янгблад.
Алиса Крамер знала: где-то
Есть у целебного места собрат.
Доктор Крамер верила, что
В подобных местах исцеляются люди.
Ведь чтобы покой наше сердце нашло, –
Не правда ль? – не обойтись нам без чуда.
_________
Возле палаты зелёного цвета,
Куда положили Тома Маршалла,
Каждый из них не мог не заметить
Застывшего между ними молчанья.
Доктор Янгблад
«Доктор Крамер, Вы в порядке?
Вас беспокойство будто бы гложет,
Будто нуждается воздух в разрядке.
Вы в данный обход на себя не похожи».
Доктор Крамер
«Знаешь, Ян, не могу объяснить.
Вряд ли в секунды вмещу я свой опус.
Я, как всегда, прервав утром сны,
Выпила кофе, села в автобус
И добралась до отделенья,
Себя убеждая в привычности дня.
Но чувство с утра за мной ходит тенью,
Чувство, что мне предстоит лишь понять».
Доктор Янгблад
«Может быть, всё от перегрузок?
Вы на работе даже в свой отпуск.
Выбор у Вас достаточно узок:
Может, домой – и закончится опус?»
Доктор Крамер
«Домой? Пирог печь? Нет уж, дудки.
Я доработаю день до конца.
И лишь тогда без намёка на шутки
Сниму надоевшую маску с лица».
_________
Когда они входили, Том,
Глядя в окно, на кровати сидел.
Стоял перед ним письменный стол
С блокнотом для записей важных идей.
Доктор Крамер
«Здравствуйте, Томас, как Ваши дела?
Уверена, день хороший нас ждёт.
Долгое время я всё ждала,
Когда пациент мой любимый придёт».
Том повернулся с лёгкой улыбкой
И прилечь решил на кровать.
И паутиной солнечной липкой
Свет на морщинах лица стал играть.
Том
«Да, Алиса, всё прекрасно.
Снова я к вам пожаловал в гости.
Много больниц я посетил разных.
Годы – всё объясняется просто».
В то же время доктор Крамер,
Обследуя Тома впалый живот,
Могла почувствовать руками:
Опухоль в печени всё же растёт.
Перелом голени так и не сросся,
Шла по катетеру с кровью моча.
Здесь задавать не нужно вопросов,
Но доктор Крамер не стала молчать.
Доктор Крамер
«Ну что ж, теченье в целом стабильно,
Схема леченья пусть будет прежней».
Том
«Жена говорить часто любила
О том, что всего важнее надежда».
Доктор Янгблад, долго молчавший,
Ответил на всю ложь, что услышал:
Доктор Янгблад
«Надеяться нужно как можно чаще,
Ещё помолиться будет не лишним».
Для доктора Крамер эти слова
Звучали так резко, как бьётся окно.
Доктор Крамер
«Желаю, Томас, поправиться Вам.
Доктор Янгблад, идите за мной».
_________
Возле палаты лилового цвета
Вели разговор двое врачей.
Доктор Крамер хотела ответа:
Может, проблема с ним, а не с ней.
Доктор Янгблад
«Не понимаю, о чём ты, Алиса.
К чему искать всюду подтексты?
Думаешь, мне нужны компромиссы?
Нет, ведь нам не быть уже вместе».
Доктор Крамер
«Кто кого бросил, трудно сказать,
Но чувства с работой не смешивай, Ян.
Если скандала ты хочешь опять,
Скандаль. Только вдали от меня».
Доктор Янгблад
«Ладно, я буду в восточном крыле.
Нам нужна передышка обоим.
Закончи свой обход, а мне
Работа найдётся, даже без боя».
Он ушёл, а доктор Крамер
Размышляла, ему глядя вслед:
«Плюнуть на всё мне не пора ли?
Но время будет ещё для бесед».
_________
Доктор Крамер шагнула в палату,
Где была Виолетта де Манн.
Она в своей лежала кровати,
Читая какой-то женский журнал.
Доктор Крамер
«Привет, Виолетта, ну, как Ваши дела?
Уверена, день хороший нас ждёт.
Долгое время я всё ждала,
Когда пациент мой любимый придёт».
Дежурные фразы. И Виолетта
Их наизусть смогла заучить.
Взгляд подняв, она с ответом
Эмоций не выдала… почти.
Виолетта
«Нормально, Алиса, видеть Вас рада,
Снова меня направили к Вам.
Девушка из палаты, что рядом,
Здесь в первый раз. Я не права?»
Доктор Крамер, кивнув, подошла
К Виолетте для начала осмотра:
Сидел меж лопаток и словно дышал
Узел – бугристый, синий и плотный.
Виолетта
«Помню себя, когда я узнала
В прошлом году про свою меланому,
О том, как то в жар, то в холод бросало,
О том, как травилась той же весною,
Стала богам всем сразу молиться,
Прочь хотелось бежать без оглядок.
Теперь же я смирилась, Алиса,
Ведь говорят: смиренным награда».
Доктор Крамер
«Будет всё хорошо, Виолетта.
Мы ведь с тобою будем стараться…»
Виолетта
«Ходить не будем по парапетам
И в кровь сдирать о стену пальцы».
Доктор Крамер её обняла,
Шепнув на ухо ей слово «вера».
Но вновь завести она сердце смогла
Лишь после того, как вышла за двери.
Алиса Крамер не доверяла
Чувствам своим в эти моменты.
Себя ощутила вдруг она дрянью
За самообман и обман Виолетты.
Акт VII
Схемы леченья больным расписав,
Когда стал сменяться вечером день,
Себя отдала она голосам,
Что ныне подобны термитов орде.
Они шептали, стонали, кричали!
Они говорили ей: «Алиса,
Побеждена ты своею печалью».
И вот, та печаль ей явлена в лицах:
Пастор с его эпитафией: «ВЕРУЙ»;
Ян Янгблад – семьи их останки;
Томас с простатой вселенских размеров;
И Виолетта-инопланетянка.
«Так что же тебя держит в печали?
И для чего ты находишься здесь?»
«Привычка, - она голосам отвечала, -
Точнее, её с одиночеством смесь».
_________
В ординаторской доктор Янгблад
Появился лишь к пятому часу.
Он переобулся, снял свой халат
И двинулся к двери, но задержался.
Она сидела в углу, словно спрятав
Себя за стеной безмолвия зыбкой.
С доктором Крамер встретившись взглядом,
Он подошёл со стеснённой улыбкой.
Доктор Янгблад
«Я домой. А ты, похоже,
Здесь собралась на ночь остаться.
Ладно, но аккуратнее будь всё же…
В кровь не сдирай о стену пальцы».
Доктор Крамер
«…О том же сказала мне Виолетта,
Но я смысл слов её упустила…
Минут через пять я сяду в карету:
Последней уйти – часть моего стиля».
Доктор Янгблад
«Да, по-прежнему ты далека,
На звёздных качелях словно зависла.
Сказать я вынужден: пока,
И ещё раз – с днём рожденья, Алиса».
Вышел он, и доктор Крамер
Нашла в себе остатки сил,
Чтоб на купон взглянуть рекламный
И по телефону вызвать такси.
_________
Заметив из окон машину у входа,
По вазе с тюльпанами взглядом скользнув,
Доктор Крамер хотела сегодня
Найти через бренди дорогу ко сну.
Но нет: столкнулась в коридоре
Она с бегущей медсестрой Бьюрен.
В глазах у той, как в бушующем море,
Был воплощён весь ужас бури.
Сестра Бьюрен
«Доктор Крамер, скорее в палату!
Виолетту не можем мы разбудить».
И доктор Крамер, забыв о халате,
Шла. С заведённым сердцем в груди.
_________
В палате, в той, где лиловые стены,
Средь врачей дежурных и сестёр,
Было с трудом заметно в постели
Тело, что брошено словно в костёр.
Доктор Крамер прошла к Виолетте
Меж коллег, гудевших впустую.
Она никаких не терпела секретов
И гул заткнула, спросив напрямую.
Доктор Крамер
«Что здесь случилось, чёрт вас возьми?
Ответьте, но только по одному».
Сестра Хасслер
«Я принесла ей «ноглан» , и вблизи
Увидела, но… ничего не пойму…»
Дежурный доктор
«Она жива, поскольку дышит,
Тахикардия – 128.
Глазные яблоки подвижны.
Она спит. Как под наркозом».
Вот тебе, Алиса, подарок,
Лучший подарок на нашей планете.
Но дела нет до земного ей шара.
Здесь лишь она. И Виолетта.
Доктор Крамер
«Сделайте анализ крови,
С реанимацией нужно связаться –
Надеюсь, хоть там люди готовы
За дело Виолетты взяться».
_________
Ей надоел этот день бесконечный,
Гранатой рвалась на куски голова.
Она открыла окна. Вечер
Уже вступил в свои права.
Такси уехало. Перед глазами
Девчонки беспомощное тело.
Доктор себе не простила признанья:
Надо бросать безнадёжное дело.
И чтоб привести мысли в порядок,
Метроном доктор Крамер включила.
Она проводила такие обряды
Всё чаще. Была и причина:
Щелчки метронома всё громче и громче
В той тишине очищали ей разум.
Ей не казалась событий цепь прочной,
Её воздушный змей отвязан.
Закрыв глаза, откинувшись в кресле,
Стала пылинкой она невесомой,
И мир привычный словно треснул
С одним из щелчков её метронома.
Тогда ощутила кожей она
Льдом обжигавшую чёрную тень.
Но доктор Крамер не больна,
Ведь вновь найден край в её пустоте.
Глаза она приоткрыла: напротив
Сидел старик в старомодном костюме,
В чёрном цилиндре, вполоборота,
С букетом тюльпанов, на низеньком стуле.
Доктор Крамер
«Здравствуй, ;льфред, не удивил:
Входишь без стука ты, как всегда.
Но ты – мой добрый визави.
А вот с тюльпанами ты опоздал».
Старый Альфред
«Опоздал? Я не согласен,
Не для тебя эти цветы.
Я к Виолетте, разве не ясно?
Ведь кто я такой, хорошо знаешь ты».
Доктор Крамер
«Знаю, но никогда не смирюсь
С тем, для чего ты приходишь сюда.
Слишком пафосно? И пусть
За это меня хватит удар».
Но лишь усмехнулся Альфред в ответ,
Делая вид, что ему всё равно.
Доктор Крамер
«Альфред, пока. Коллегам привет,
А мне пора быть дома давно».
Старый Альфред
«Ну так звони скорее в такси
В очередной раз… я не мешаю.
Нет, Алиса, ты уж прости,
Не стоит шутить с такими вещами:
Я просто зашёл – поговорить,
И разговор наш состоится.
Да, ты способна лечить и любить,
Но не меня – запомни, Алиса».
Доктор Крамер, едва успев встать,
Тут же села в кресло обратно.
Альфред всегда знал, что сказать.
Его задурить получится вряд ли.
Старый Альфред
«Вот так. Давай, расскажи,
Как живёшь, какие проблемы.
Я до седин, как видишь, дожил,
Но для меня твоя жизнь – лишь пробелы».
Доктор Крамер
«Скромность лишняя опасна.
Знакомы с тобой мы много лет –
Каждый мой вдох способен ты в красках
Вспомнить и описать, разве нет?»
Старый Альфред
«Да, правда. Но неужели
Тебе я ничем не в силах помочь?
Ты, Алиса, давно в окруженьи
Собственных страхов, ведь ваша дочь…»
Доктор Крамер
«Ты ещё смеешь о ней говорить?!!
Ты старый дьявол, убийца детей!
Хочешь помочь, Альфред? Сгори
И возвратись в своё небытье».
Старый Альфред
«Смело. Но разъяснить всё ж позволь:
Непримиримы юность и старость.
И потому у каждого свой
Способ убийства. Что ж, раскаюсь,
Мальчиком я убивал стариков,
Сейчас я охочусь на молодых.
Нам не нужна ваша любовь,
Нам не нужны ваши суды,
Каждый миг жизни – наша печать.
Хочешь сбежать, Алиса? Забудь.
И в эту минуту уже был зачат
Тот, кого я однажды убью».
Доктор Крамер
«За Виолеттой пришёл ты теперь?
Но уж ответь, прирождённый убийца,
Тебя подманил какой во мне червь?
К чему, кроме смерти ты можешь стремиться?»
Старый Альфред
«Что ж, клевету переживу я:
Была ты вспыльчивой всегда.
Не только смерть время дарует,
Но всё же цветы ты ей передай».
_________
Альфред ушёл, после чего
Она поняла, что забыла спросить,
Когда она снова увидит его…
…Из дел оставалось вызвать такси…
Свидетельство о публикации №115110809853