Ти - невимовний Пер. Фили-Грань, Кариатиды Сны
От счастия бессловного ...
Хочу - святого жала,
Божественно-любовного .
Пусть круче всход - белей ступени ...
Хочу дойти , хочу узнать ,
Чтоб там , обняв Его колени ,
И умирать , и воскресать...
З.Гиппиус
Ти - невимовний ! Не збагну
За що таке безмірне щастя ,
Яким , блукаючи у хащах,
Я мріяла , ждучи весну ...
Незримо казкою впадеш
На стомлене в чеканнях тіло,
Що розчинитися хотіло
Під чарами ...без слів , без меж ...
Люблю ! Чудуюсь день при дні -
Невже я - Господа обранка ?
Невже кохатися до ранку,
Нарешті , випало й мені ?
Нарешті , спочив всім благанням ,
Заскоченій Твоїм коханням ...
На фото - автор , ноябрь 2015 г.
Перевод - Фили-Грань
http://www.stihi.ru/2015/11/11/3486
Ты… Нет, не выразить в словах!
И нету слов измерить счастье –
Пусть им и грезила в ненастье,
В чащобе дней бредя впотьмах…
Незримо, сказочно сойдёшь
На жаждущее неги тело,
Что все запреты снять хотело,
Словесную отринув ложь…
Люблю! Хоть верю не вполне:
Твоя избранница я? Та я?
И, до утра в истоме тая,
Любить счастливится и мне?
В Твоём плену, Неизреченный,
О чём ещё желать, зачем мне?..
Перевод - Кариатиды Сны
http://www.stihi.ru/2015/11/08/4366
Неимоверный ! Не пойму
За что мне счастие без меры,
Которым, заплутавши в вербах,
Я грезила, зовя весну?..
Незримой сказкой упади
На сиротеющее тело,
Что раствориться так хотело
Под чарами... без слов, без лжи ...
Люблю ! Дивлюсь день ото дня-
Ужель я - избранная Богом?
Ужель мне выпало так много,
И вправду любишь Ты меня?
Конец моленьям? Неужели
Жива? - Любовию Твоею...
Перевод - Златы Устовой
Ты, Таинственный, одарил
счастьем, радостью до краёв!
Я блуждала впотьмах без сил,
я под сердцем несла любовь…
Я ждала – сказкой в дом войдёшь,
боли-горести растворишь…
Ты весна моя, тёплый дождь,
свет желанный моей зари…
Я люблю Тебя! День за днём
повторяю – Ну, как же так?
На земле только мне одной
дан божественный этот знак?
Отвечая на все мольбы,
улыбаешься – свадьбе быть! )
Перевод - Соловей Заочник
Ты - несказанный! Не пойму,
за что же мне без меры счастье,
которым, заблудившись в чаще,
томилась не одну весну...
Незримо сказкою утешь
истому и усталость тела,
что так давно в тебе хотело
без слов растаять и без меж...
Люблю! Дивлюсь я день за днём:
неужто - избранная Богом?
Неужто до утра любого
любить друг друга нам вдвоём?
И, наконец, покой мольбам:
любви Твоей навек раба...
Перевод - Светланы Груздевой
http://www.stihi.ru/2015/11/08/6534
Не вымолвить!..переживу ль
Такое – без предела – счастье,
Каким, блуждая в тёмных чащах,
Я истомилась… наяву ль?…
Незримо сказкой упадёшь
На душу верную и тело.
Так отвориться захотело
Под чарами, что долго ждёшь…
Люблю! Дивуюсь в каждом дне:
Неужто – Господу мила я?
Любиться с Ним, Его желая,
Неужто суждено и мне?!
И припаду я к изголовью,
Утомлена Твоей Любовью…
Перевод - Валентины Агаповой
http://www.stihi.ru/2015/11/08/9587
Неописуемый Ты мой!
За что же мне такое счастье,
Которым я, плутая в чащах,
Так грезила, ждала весной…
Незримо сказкой низойдёшь
На истомившееся тело,
Что раствориться так хотело
Под чарами… О, как их ждёшь!
Люблю! И, Господи, дивлюсь -
Ужель избранницею стала,
И до утра любить пристало,
Того, душою с кем сольюсь?
Уснуть в молитвенном покое,
Настигнутой Твоей любовью…
Перевод - Риммы Батищевой
http://www.stihi.ru/2015/11/12/5590
Ты – несказанный! Не смекну,
За что мне выпало такое
В блужданьях счастье неземное!
Его ждала я, как весну…
И сказкою моих надежд
Слетит на страждущее тело,
Что раствориться так хотело
Под чарами…без слов, без меж…
Люблю! Не осознать вполне,
Неужто избрана я Богом?
И до рассветного порога
Любовью упиваться мне?
И наконец, с моей мольбою
Одарена Твоей любовью…
------
Свидетельство о публикации №115110801835
У меня где-то есть стишок, помню только одно четверостишье, подходит по теме:
Ты знаешь не люби меня,
Слова без чувств звучат натужно.
Бывает ль осень без дождя,
Так и любви просить не нужно...
С теплом,
Витюша💐
Виктор Косолаповский 11.11.2015 19:49 Заявить о нарушении
Маргарита Метелецкая 11.11.2015 19:55 Заявить о нарушении