Когда-то - Коротич Виталий Алексеевич - на русском

«КОГДА-ТО»
Коротич Виталий Алексеевич (р.1936г., фото)
http://ukrlit.org/korotych_vitalii_oleksiiovych/tvory



                Перевод с украинского языка на русский: Николай Сысойлов




==================================================     «КОЛИСЬ»
==================================================     Коротич Віталій Олексійович

==================================================     Діти вміють швидко забути
==================================================     Всі тривоги свої й провини.
==================================================     Ми ж дітьми не встигли побути.
==================================================     Сорок третій. Війна. Руїни…
==================================================     У крові вставали світанки,
==================================================     Діти з куль робили намисто.
==================================================     І чорніли згорілі танки
==================================================     На майданах рідного міста.
==================================================     Від дитинства лишилось мало:
==================================================     Жах сліпий, життя у тривозі,
==================================================     Сполотніле обличчя мами
==================================================     І чужинець злий на дорозі.
==================================================     І стирчить у спогадах цвяхом
==================================================     Те, чого не забуду довіку:
==================================================     Літаки ворожі над дахом,
==================================================     Зла похмурість осліплених вікон;
==================================================     На руїнах дощу сльозинки,
==================================================     Почорнілі води Дніпрові
==================================================     Та сповиті в туман сутінки,
==================================================     Ті, що пахли димом і кров’ю.
==================================================     В десять років бачили смерті
==================================================     І не бачили хліба з жита,
==================================================     Розуміли, що значить — “вмерти”,
==================================================     Не пізнавши ще слова “жити”.
==================================================     … Це було, одійшло, минуло —
==================================================     Рік за роком і день-у-день.
==================================================     І все далі від нас минуле,
==================================================     Одгуло, пройшло, промайнуло.
==================================================     Де тепер ти, дитинство, де?..
==================================================     З верб звисає гілок волосся,
==================================================     Ясно світять зоряні очі…
==================================================     Вам хоч раз, скажіть, довелося
==================================================     Бачити справжні травневі ночі?!!

==================================================     6.IV.1958
===============================================   http://ukrlit.org/korotych_vitalii_oleksiiovych/kolys



---------------------------------
КОГДА-ТО
-----------------------------------------------
(перевод с украинского: Николай Сысойлов)

***

Дети быстро могут –  дар Бога! –
Позабыть всех тревог годины.
Мы ж побыли детьми – не долго.
Сорок третий. Война. Руины.
Дети вдоволь не ели манки.
Бусы делали из осколков.
И чернели, сгорая, танки
На майданах родных посёлков.

Нам от детства осталось мало:
Ужас голода, жизнь в тревоге,
Страх в глазах побледневшей мамы,
Злой чужак на пустой дороге.
И порой подступает комом
То, что врезалось в память шоком:
Самолёты врага над  домом,
Злая мрачность ослепших окон;

И пожарище на руинах
Почерневшего Приднепровья,
И туманы над Украиной,
Что пропахли бедой и кровью.
Ад увидели в десять лет мы,
Месяцами без хлеба жили,
Зная сущность «жестокой смерти»,
Не познав – сути! –  «радость жизни»…

… То, что было когда-то с нами –
Отошло, замерев, уснуло,
В пол-мгновения промелькнуло:
Год за годом – как сны за снами…
Где те годы.. – с разбитой ску'лой,
Босоногие и со шрамом?…
Где ты, детство, ответь мне,  – с мамой?..
Что спасает меня под дулом..
… С верб свисают ветвей ресницы,
Ясно звёздные светят очи…
Вам хоть раз довелось влюбиться
В настоящие майские ночи?!!

***
Николай Сысойлов,
06.11.15

Коллаж мой – на основе фото из интернета


Рецензии
http://www.stihi.ru/2015/11/27/2263

И поздравляю с очередным успехом в Конкурсе, стихотворение Коротича трогает, и перевод отличный.

С улыбкой, В.И.

Виктор Игнатиков   27.11.2015 08:26     Заявить о нарушении
благоДАРЮ Вас искренне, Виктор!

Николай Сысойлов   27.11.2015 09:45   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.