Шут и король. Илия Желязов. Перев. с болг
В мен живеят весел шут и крал!
Да се смея ли или да плача?
Денем кралят тъне във печал,
а пък шута - смее се и скача.
Но когато вечер в сън блажен,
слепнат волно сънните клепачи -
кралят волно смее се във мен,
а пък шутът тъжен горко плаче!
Шут и король
Иль плакать должен я? Смеяться?
Во мне живут: король и вздорный шут!
Мне хочется весь день кривляться,
А короля печали днём гнетут.
А вечером, когда невольно
Блаженный сон смыкает веки мне,
Смеется вдруг король довольно,
И горько шут рыдает в тишине!
Свидетельство о публикации №115110508369
Так я смеяться или горько плакать должен?!
Днём я - король. Печальника играю роль,
А вечером я снова - шут весёлый, строю рожи.
И лишь во сне блаженном, под магической луной,
Когда усталые мои сомкнутся веки,
Король смеётся, шут рыдает надо мной,-
Итак - нас четверо, в одном несчастном человеке.
Или: Четыре образа в одном несчастном человеке.
Светлана Сорофанова 19.11.2015 20:58 Заявить о нарушении