Много общего

my hollow lady


как лихорадка, пустота суха,
участком-антиклеткой каждой подбираясь --
сжимаясь инстинктивно, пёрышко-скелет, --
и суше, суше становясь, поскольку что же
ничто есть, как не нестояние на клетке
фигуры, или тропа, из сырья пространства
отлитых? как не неналичия налёта
местоявленья худосочного?.. Что, как
не опохмельная пространства х у е т а,
как не очухался едва шкурец пространный?
Тускло-неоновые пухлые уста
полуприкытые красотки -- вот и вышла пустота.
Как лихорадка, пустота суха,
и делятся и сокращаются участки --
им впору робость одноклеточных, их стать --
стать самоеда, ну, и Листовой стать пляски.

А зуб вопит, звезда горит,
их много-много в свыше оном.
Ах, эти губки пустоты,
не важно, где, над тем состоном-
приимным ходом в ту нору,
где причитают и орут,
и, с зеркалами лобызаясь....
Да, с зеркалами ло... Сухая,
как лихорадка, пустота.
Тускло-неоновы уста
красотки пухленькие; стать
их безупречна. Как же ста-
лось: безупречной нарочито
красотка выдалась Пустита?..
Send me a fever, let me share
that fever with you, my hollow lady.




Утренняя печать


вальс, освоенный пивом -- типа, вкравшийся в вальс контрапункт
от земли отрываешься -- отрываемся от
земли -- отземляемся. знак восклицательный, знак-
развалюха. Утренняя печать;
не то лабиринт, имя коему косность, детский лабиринт, не то
карта бланка, свежая карта, да слепящая, наконец! кар-
fabula rasa. Свет вознесённый.

Мимо бьющее, острое
сезонносюжетие. Драмка-пучеглазка, торчевласка.




Что-то/ драма с отщепенством


нитью эфедринного озноба
джанки, точно молнией, прошит

бензодиазепинно-эфедриновая
поутру растресканность;
пёрышко-скелет жар-птицы

удар невозможного -- мокрый, прозрачный озноб
электрический: ни следа; так и контура не засечь;
невозможное мерцание удара невозможного -- забористый
контур незасекаемый

уютная морось,
домашняя, не так ли? смурь-корона, .
Сказочные студёные цепи спусти.
В прорубь студёную опусти. Опиатные звенья.




* * *

колыбельная светлая пустоты,
убаюкивающей себя самоё;
кожура мандарина укачивает плод.
Разбитость сказочная -- зачарованность, иначе




Башня


Было: сказовая разбитость,
зачарованность вымотанная,
чудохарканье, -- образно, вроде как
перья сумерек горлом; что было
позднее -- возможно, из линий одна
отставала: счастливость ходульная,
остатков пустотных разлитость
лихорадочная, отравляющая --
знаки в противоданность их обращающая
немыслимо; она же,
в освобождённости закрепощающая панцирь,
в среду частиц индифферентных погружающая.
Было: лопнувший солнца доспех наизнанку --
на мелко-тусклые осколки пустотные, --
или позднее было, или же -- не суть что?
Нить металлически поблёскивающая интереса с силой
иррациональной в себя осеклась, очевидно перманентная, при всём в-себе, повторюсь.

....
С охотой заткнуться.
Закинуться немотой
большей, чем
выговоренность
под зеркальный шумок пустотный,
на частотах равных и запросто перекрывая
порой, -- заткнуться позволить
себе, близость ненависти ощущая,
маятникообразной, прихотливой, не окрашенной в тон характерный и привкус,
даже ярко-кристальной. Избыточность ненависти имя.



         /... 5102.11.80 /


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →