Молдоване

За столом народ молдавский,
Поводов всего лишь два:
Либо то - веселый праздник,
Либо горькая судьба.

Каждый, кто к столу садится,
Повод знает наперед:
То ли время - веселиться,
То ль - скорбить пришел черёд.

Предназначено судьбою,
Где присядет каждый гость:
Может, с той семьёй, где горе,
Может, с той, где счастья тост.

Наполняются сосуды
Красным жаждущим вином.
Где-то молчаливы люди,
Ну а где - хрустальный звон.

Половина неба - чистый
Однотонный синий цвет,
Тучи на другой повисли...
Где-то - жизнь, а где-то - смерть.

Основная идея заложена в песне:
Moldovenii - Mihai Volontir. Я же написал перевод на русский.


Рецензии
Про перевод не могу судить, а текст хороший.))
_ зпт забыли после "Может" в 4с.3 катрена))

с уважением,

Татьяна Кутузова-Веселова   08.12.2016 21:23     Заявить о нарушении
Спасибо. Исправил. Перевод близкий к тексту по смыслу. Мой отец знает язык, а я пишу стихи и песни. Поэтому, соединившись в тандем, мы перевели ее на русский язык в стихотворной форме. Думаю, будут еще переводы.

Игорь Киртоакэ   10.12.2016 00:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.