Jedem das Seine
Um auf Wunsch des Herbstes unter Druck vom Wind
Nun zu einem schönen Kaschmirschal zu werden
Dort, wo gestern Gräser grün geworden sind.
Bald beginnen weiße Schneeflocken zu tanzen.
Jeder sucht im Herbst nach seinem eignen Sinn:
Nach dem Sommerende und dem Tod der Pflanzen
Oder nach dem neuen Winterzeitbeginn.
Каждому своё
В струях ветра листья кружатся с печалью.
Вновь диктует осень им свои права,
Укрывая землю тонкорунной шалью,
Где вчера тянулась юная трава.
Скоро в вальс снежинки пустятся по свету.
В осени находим разный смысл мы:
Кто-то с тихой грустью провожает лето,
Кто-то с нетерпеньем ждёт приход зимы.
(Перевод автора)
Свидетельство о публикации №115110306956
Мелодично,... песенно,... красиво!...
С благодарностью!...
Игорь Викинг-Сталкер 17.05.2016 09:47 Заявить о нарушении
С теплом и признательностью,
Ольга Зайтц 17.05.2016 13:35 Заявить о нарушении