Мари Лафоре-Виноградные гроздья любви

Мари Лафоре-Виноградные гроздья любви.
Стихотворный перевод Владимир Воробьёв.
Обновлён 8 Ноября 2020 года.

Эти гроздья винограда,
эти гроздья винограда,
урожай любовный наш с тобой.
Всем мириться в жизни надо,
всем мириться в жизни надо,
ведь так предназначено судьбой.

Ранним утром всё проснётся,
лучик солнца улыбнётся.
утро слёзы будет осушать,
словно крепкими цепями
крепко свяжемся руками
и добром зло сможем побеждать.

Виноград я собираю,
виноград я собираю
с тобой вместе рядом
вновь и вновь.
Твои мысли понимаю,
твои мысли понимаю,
знаю, что похож ты на любовь!

От сравнения конечно,
улыбаться будешь нежно
и не скроешь сотни добрых слов.
Будем вместе мы навечно
и любимы бесконечно, ты
похож сегодня на любовь!


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 25 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →