Марiя Плет. Де ти був?

Марія Плет
ДЕ ТИ БУВ?


— Де був, кажи? Я й мама під дощем,
Як хлюща, із одним на двох плащем.
— Летів, мов куля  — втрапив у буфет...
— Не розумію!
— Вибач, рикошет.

(переклад з російської — Любов Цай)
http://www.stihi.ru/2015/10/10/1451


Рецензии
Отлично, Люба! Один плащ на двоих - здорово!
Спасибо Вам за очередной интересный перевод!

Шутим, несмотря ни на что!

Плет Мария   03.11.2015 07:04     Заявить о нарушении
Мария, очень хотелось сохранить "зонты" и "дур", но в украинском эти слова длинны - "парасоля" и "дурепа".
Но изюм-то весь в "рикошете"!

Удачи Вам!

Любовь Цай   03.11.2015 13:30   Заявить о нарушении