Переводы чувств...

Как тихо, как спокойно в доме нашем…
Уснули все. Родные, доброй ночи…
Витают ваши души в снах далёких.
Пусть это будут сладкие виденья,
Пусть вас хоть ночью червь забот не точит.
И в доме этом ходят привиденья,
Нет, призраки из толстого альбома,
Что стал жилищем давних фотографий –
Застывших лиц, то грустных, то весёлых.
Мне призраки не стрАшны, страшнЫ люди,
В грядущем дне таящие ухмылку,
Как аспиды готовые ужалить,
Шипящие вдогонку нашим танцам, -
То руки, словно робкие фламинго,
Сплетают шеи при восходе солнца,
Рождающие воду голубую
Зеркального небесного простора.
То плечи, говорящие друг другу
О трепете любовного напитка,
Пьянящего туманное сознанье,
Готовое в одном сосуде слиться.
О боги! Ради Бога…
Вам с Олимпа всё видно…не смеётесь ли над нами,
Укусы подлых змей благословляя?
Не вы ли на сердцах людских послушных
Свои законы нрава написали?

Но нашим лицам не разъединиться –
Затменье лун, затменье всех Адамов…
Одна луна, одна звезда морская,
Вдруг ставшая прощальной Лжемариной
Последнего всемирного потопа,
Унесшего ковчег – мою гитару
На пир чумы вселенской парных тварей.
Они её со смехом растоптали.

Простите меня, люди, просто горько…
И просто мне смертельно одиноко
Мятежной ночью, когда все уснули…
Мой мальчик вдруг проснулся в колыбели –
Его гроза ночная разбудила…
Мой мальчик, что стихи мои диктует, -
ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ ДУШЕВНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК…
Ты про него однажды говорила,
Ты любишь не меня – его, наверно…
А может быть, мы с ним – одно и то же?
Мне за тебя тревожно. Я, наверно,
Сейчас усну… Поплыли мои мысли…
Мой век на день становится короче.
Прощаю и молюсь…
В прозрачной выси мой волк ко мне идёт…
Спокойной ночи…


Рецензии