Злая зебра
Бьет копытом,все время кусает.
Боюсь,есть у нее беда,
В том, что в страшных грехах утопает.
Колебаться начинаю,
Когда я пишу злой грубиянки портрет.
Вроде повода не знаю,
Но всю жизнь она носит тюремный жакет...
Перевод с английского
Frank Roe Batchelder
e Wicked Zebra
The zebra always seems malicious,-
He kicks and bites 'most all the time;
I fear that he's not only vicious,
But guilty of some dreadful crime.
The mere suggestion makes me falter
In writing of this wicked brute;
Although he has escaped the halter,
He wears for life a convict's suit.
Свидетельство о публикации №115103100938