Перевод песни Адриано Челентано Per vivere

Чтобы жить

(Эквиритмичный перевод)


Эй, кто ты, скажи?
О чем твои все мысли?
В него влюблена
Во всех возможных смыслах.

Скажи, он и есть
Та чарка вина,
Что чуть опьянит тебя?

Но если ты с ним –
На то причина есть,
Её хочу знать,
Не говори мне «нет».

Но вижу, что ты
В глаза мне смотришь молча,
И, кажется, с ним
Не счастлива ты вовсе.

Но чтобы жить,
И ты это знаешь,
Нужна любовь непременно.
Я в отчаяньи, ведь
Зная, что я неправ,
Её ищу в тебе.

Но чтобы жить,
Мечтать временами нужно,
Просто чтобы двигаться дальше,
Что и делаю я,
Ослепленный мечтой,
Где ты – моя.

Скажи, обо мне
Хотя бы вспоминаешь?
И вспыхнут тогда
Мечты, что так реальны.

Скажи мне, не я ли
Твоя чарка вина,
Что чуть опьянит тебя?
Ответить можешь взглядом мне:
Я пойму тебя,
Не сомневайся, что
Я пойму тебя.




Песню можно послушать здесь:
http://www.youtube.com/watch?v=G3o1M3Uywk4

Текст песни:
http://it.lyrsense.com/adriano_celentano/per_vivere

Ehi dimmi chi sei
e cosa stai pensando.
Sei cotta di lui
davvero in tutti i sensi.

Puoi dirmi se lui
; quel bel bicchiere
che pu; ubriacarti un po'.

Ma se tu stai con lui
una ragione c';.
Non dirmi di no
vorrei saper qual';.

Ma vedo che tu
mi guardi silenziosa
e sembra che
sei un'infelice sposa.

Per vivere
lo sai anche tu
non si pu; senza amore
mi dispero perch;
anche se non dovrei
io lo cerco in te.

Per vivere
a volte si deve sognare
giusto per andare avanti
come faccio io
illudendomi che
starai con me.

Ehi dimmi se tu
almeno un po' mi pensi
cos; poi vivr;
di tanti sogni densi.

Ma dimmi sono
il tuo bicchiere di vino
che pu; ubriacarti un po'
con gli occhi puoi dirmelo
io lo capir;
stai pur sicura che
io lo capir;

Per vivere
lo sai anche tu
non si pu; senza amore
mi dispero perch;
anche se non dovrei
io lo cerco in te.

Per vivere
a volte si deve sognare
giusto per andare avanti
come faccio io
illudendomi che
starai con me.

Per vivere
lo sai anche tu
non si pu; senza amore
mi dispero perch;
anche se non dovrei
io lo cerco in te.

Per vivere
a volte si deve sognare
giusto per andare avanti
come faccio io
illudendomi che
starai con me.


Рецензии
Мне кажется что здесь вы немного увлеклись достоверностью,а особенно формой.Ну можно себе позволить хотя бы в форме некоторую поблажку,чтобы Причесать ритм.

Ирина Давыдова 4   01.11.2015 13:26     Заявить о нарушении
Возможно, но, как я уже написала выше, это перевод под оригинальную песню, так называемый "эквиритмический", с минимальными отклонениями. И, чтобы его понять, нужно слушать исполнение песни.

Светлана Белых   01.11.2015 21:29   Заявить о нарушении