Пайдерос - любовь отрока роман 26

Пайдерос - любовь отрока (роман) (26)

ЧАСТЬ ВТОРАЯ


"Кармен"


Глава 26.       

В час назначенный, купив в дорогущем бутике дивную розоватую камелию, оплетенную вместе с нежнейшей зеленью тонкой золотой нитью, превращающей стебель растения в золотую ножку, стоял я, как и утром в
холле отеля.
Ровно в десять появилась она... моя дива...
Попирая толстый ворс ковра ножкой обутой невероятно - крошечная стопа покоилась на замшевой высотнокаблучной подошве и оплеталась до колена чёрной лентой.
Платье держал лишь жесткий корсаж, оставляя открытыми прямые плечи.
Грудь слегка выступала из тесноты чёрного гипюра.
Маленькая сумочка, размером с ладонь ребенка в руке.
Волосы Кармен казались влажными.
Гладко облегали изящную головку, спускаясь на шею тугим узлом.
"Любовь отрока", изумительный опал покоился в нежной ложбинке, чуть выступающей из корсажа.
Да, царственна... и всё так же незаинтересована в происходящем вокруг её персоны...
А ведь и я был в этом круге, замкнутом, очерченным дивным вечером. В круге, который оставлял равнодушной женщину...
Мы вышли в благоухание южного вечера и отправились в Афины, где я заказал столик в дорогом ресторане...
Камелия была принята благосклонно, и в такси, увозившем нас, Кармен легкими движениями касалась нежных, восковых лепестков...

Ужин удался...
Белые свечи в красивых подсвечниках мерцали на вишневых скатертях овальных столов.
Столик на двоих, где пара сидит на диване, подобном пышнейшему стеганому пуфу.
На пунцовом фоне его Кармен... в чёрном... являет зрелище фантастическое.
Камелия покоится в вырезе платья, соседствуя с опалом... уживаясь мирно.
Ужились и мы, сидя настолько близко, что от моего дыхания трепетали легкие завитки выбившиеся из гладкой причёски женщины.
Видимо, волосам ее буйным тесно в рамках затейливых...
Официант с поклоном кладет на столик меню и карту вин.
Кармен выбирает рыбу, легкое белое вино, дыню.
Я останавливаюсь на чуть прожаренном мясе, красном вине и кофе...
Ужинаем линиво, чуть касаясь еды, чуть пригубливая вино...
Кармен достает крошечный портсигар, где покоятся ее сигареты. Всего три. Объясняет - чтобы не соблазняться.
"Крылатый" официант подносит даме огонь.
Они здесь все - крылатые. Ты и подумать не успел о том, что нужно тебе, а официант уже знает и... уже летит...
Подливает вино, подносит огонь, смотрит - как у вас тут?
Всё ли ладно в... "датском королевстве"?
Я не курю.
Очень мало пью, но люблю наблюдать, как это делают другие.
Если это делается красиво.
Кармен курила красиво.
Сигарета, словно забытая, тлела в откинутой небрежно ладони.
На ее бокале не оставалось следов помады и это было удивительным.
Казалось... если нас вдруг сфотографируют, на фото отражусь я один.
Такой невероятной, нездешней казалась она...
Играл крошечный оркестрик.
Музыка звучала нежно.
Пела скрипка.
Как может петь скрипка...
По-разному, но она так часто плачет, тоскует...
Вот и сейчас по залу разливалась щемящая мелодия, словно реквием по былому, невозвратному, забытому, потерянному.
Тому что хотелось вернуть, но что никогда уж не будет твоим...



РИНА ФЕЛИКС


Рецензии
Не вернуть, готовая эпитафия. Ваш...

Барахоев Хасолт   08.07.2018 20:16     Заявить о нарушении