Сесар Вальехо. Масса
а умер солдат, подошел к нему человек
и сказал: «Не умирай, люблю тебя очень!»
Но мертвец, ах! продолжал умирать.
Приблизились двое и повторили:
«Не уходи! Мужайся! Вернись к жизни!»
Но мертвец, ах! продолжал умирать.
Собрались двадцять, сто, тысяча, пятьдесят тысяч,
взывая: «Столько любви бессильно против смерти!»
Но мертвец, ах! продолжал умирать.
Окружили миллионы
с единственной просьбой: «Брат, останься!»
Но мертвец, ах! продолжал умирать.
Тогда все земляне
его обступили;увидел их грустный мертвец, растроганно
медленно поднялся,
обнял первого мужчину; и пустился.
Перевод с испанского Олися Лапковского
Сesar Vallejo. Masa
Al fin de la batalla,
y muerto el combatiente, vino hacia el un hombre
y le dijo: “No mueras, te amo tanto!”
Pero el cadaver ay! siguio muriendo.
Se le acercaron dos y repitieronle:
“No nos dejes! Valor! Vuelve a la vida!”
Pero el cadaver ay! siguio muriendo.
Acudieron a el veinte, cien, mil, quinientos mil,
clamando: “Tanto amor, y no poder nada contra la muerte!”
Pero el cadaver ay! siguio muriendo.
Le rodearon millones de individuos,
con un ruego comun: “Quedate hermano!”
Pero el cadaver ay! siguio muriendo.
Entonces, todos los hombres de la tierra
le rodearon; les vio el cadaver triste, emocionado;
incorporose lentamente,
abrazo al primer hombre; echose a andar . . .
Свидетельство о публикации №115103007744