Scissor Sisters - I Cant Decide

эквиритмический перевод песни группы scissor sisters c альбома ta-dah! (2006)
авторы - scott hoffman и jason sellards/jake shears.

так непросто от души развлекаться,
шарики загнать все в лунку -
вытянуть в одну всех струнку -
трахать, а потом целоваться:
пахнет скверно это дело,
где-то здесь зарыли тело. 

нет, мне не нужно к врачу -
плохим я быть не хочу,
я просто одиночка,
пересеклись мы в точке

в толк мне не взять, жить тебе иль умирать?
есть тебе в раю местечко, так что нечего рыдать
мне так плевать - покрылось сердце льдом,
не доскребешься нипочем,
зашторь окно и дверь закрой -
проедемся с тобой.

так непросто всем понравиться сразу,
но не сдамся я так просто -
ложь твоя затмила звезды,
лицемерна каждая фраза,
я кручусь, верчусь, зверею,
много пью - но не пьянею.

увы, я должен признать:
на моем поле играть
умеешь ты прекрасно -
и злость моя ужасна:

в толк мне не взять, жить тебе иль умирать?
есть тебе в раю местечко, так что нечего рыдать
мне так плевать - покрылось сердце льдом,
не доскребешься нипочем,
зашторь окно и дверь закрой -
проедемся с тобой.

тебя бы утопить я мог,
скормить отравленный пирог,
но как же так:
мне будет скучно без тебя.
тебя б живьем похоронить,
но ты же мне захочешь мстить - 
с ножом у горла вдруг проснусь
я?

в толк мне не взять, жить тебе иль умирать?
есть тебе в раю местечко, так что нечего рыдать,
и мне плевать - взялось все сердце льдом,
я не жалею ни о чем,
зашторь окно и дверь закрой -
проедемся с тобой.


Рецензии