Римма Гаджимурадова. Лезгинка

Перевод с лезгинского.

Лезгинка

Прекрасный танец пламенный, лезгинка,
Поведай о себе нам, расскажи-ка,
Печаль ли чья-то ты или музЫка?
Кто создал-сотворил тебя, скажи-ка?

Под ритм твой в синем небе солнце всходит,
День завершив, за небосклон уходит,
Сынами, как орлами хороводит,
Кто автор твоих трепетных мелодий?

Ты чудный изворот орлиный в небе,
Цветов альпийских аромат в букете,
Капель росы сиянье на рассвете,
Кто сотворил тебя на этом свете?

Ты дар небес и гор родных творенье,
Ты дух наш, наша удаль и спасенье,
Напрасно я спросила с нетерпеньем:
Кто создал нам тебя на изумленье?

"Лезгинка"! - ведь зовут так наших женщин!
Пуст ритм твой будет над землёю вечен!
Ты доблестью и храбрость отмечен,
Кто сотворил тебя в век быстротечный?



Лезгинка

Ялав галай, агъ чи гуьзел" Лезгинка"!
Икъван иер ни туьк!уьрна, вун гьида?
Макьам яни,тахьайта гьам - вун ик!а?
Икъван иер ни туьк!уьрна, вун гьида?

Чи чилел Рагъ и макьамдив ифида,
Чи чилел Рагъ и макьамдив хъфида,
И макьамдал ч!ехи жеда игитар,
Икъван иер ни тук!уьрна, вун гьида?

Чалаг* я вун лув гузвай лекъерин,
Хъвер я мили лезги чилин цуькверин,
Ц!арац! я вун цуьквераллай чигерин,
Икъван иер ни туьк!уьрна, вун гъида?

Вун цавари, вун дагълари чав гайид,
Вун чи руьгь я, вун чи игит, чи хайид,
Агъ, "Лезгинка"! Нагьахъ жузун хьанва зид:
Икъван иер ни туьк!уьрна, вун гьида?

Эй макьам зи, лезги рушан т!вар алай!
Ви ван атуй пелерилай гар алай,
Игитвилин, михьивилин зар алай,
Икъван иер ни туьк!уьрна вун, гьида?

Римма Гаджимурадова.


Рецензии