Йипонское имя
Повторяя, как мантру, желанье,
Темной ночью худого козла
Как учили привел на закланье.
А что эти дела непросты
Хоть бы кто упредить потрудился!
Заблевал всей округе кусты.
И в беспамятстве дома забылся.
Исполнитель прибудет к утру.
И в каморке уютной, но тесной
Не спеша, опустив мишуру
И по пунктам цинично, но честно
Без ужимок, как редкий делец,
А не жулик пронырливый, мелкий,
Обрисует конечный pizdetz
За сомнительный profit от сделки.
Очевидец, а не фантазер,
Все распишет, по полкам разложит.
Что там ваше кипенье озер
И сдирание заживо кожи!
Я, конечно, на все соглашусь,
В суть контракта почти не вникая.
И, конечно, под ним подпишусь,
Нервной дрожью трясясь и икая.
Он положит мне руку на лоб,
Из огня отправляя в полымя!
«Будет так! И вовеки по гроб
Ты не вспомнишь японское имя!»
И... обманет злокозненный плут.
Проведет простака на мякине….
Времена то летят, то ползут,
Но изводит оно и поныне.
Я не болен. Ну, может, едва.
Как тот молодец в желтой папахе.
Распустите ж уже рукава
И ремни на казенной рубахе!
Свидетельство о публикации №115102703263