МОЕЙ ЛЕДИ По сонету Эдвин Арлингтон Робинсона

Когда ты вдруг сбежала от меня,
Я радовался крохотной булавке,
Чтоб вспоминать в переплетеньях дня
Твою головку.  Как бездарно жалки
Сравнения с безжалостной Лилит.
Та  - дьяволица. В её дерзком взгляде,
В её копне волос лишь мрак сквозит,
А ты божественна в любом наряде.               
               
Как ненавидеть?  - я тебя любил!..
И яркий лес, и буки  вдоль дороги.
Стволами мне  напоминали  ноги,
А стройность ног твоих я не забыл.
Но видеть их, увы, не суждено.
Померк тот лес. И буков нет давно.


Рецензии
Дорогой Александр, сонет хорош - фактурен и ярок.Но мне бы хотелось видеть сонет в оригинале. Нельзя ли поместить его рядом с Вашим? Очень люблю сравнивать оригиналы с переводами. (Кстати бывают переводы чем-то сильнее!) А ведь у меня тоже есть переводы. Может быть, последую Вашему примеру и добавлю их на свою страницу...
С теплом,
Катя

Екатерина Базилевская   31.10.2015 08:03     Заявить о нарушении
Спасибо, Катюша! Но, хочу заметить: я не считаю это переводом, поэтому и пишу"по сонету..." Языком я не владею, подстрочние компьютерный, а что это такое объяснять не надо. Естественно, я ориентирувюсь на перевод настоящих переводчиков. Кстати, они одобряют мои потуги. Занимаюсь этим исключительно в период полного застоя. Оригинал найду и пришлю.

Александр Цирлинсон   31.10.2015 08:25   Заявить о нарушении
Спасибо, Александр, за высланный сонет.

Екатерина Базилевская   07.11.2015 09:44   Заявить о нарушении
Катюша, ты что-то молчишь, а я ведь послал тебе оригинал сонета. Еще хочу добавить: у меня очень вольный перевод.

Александр Цирлинсон   07.11.2015 09:48   Заявить о нарушении
Только что отправила ответ по почте.

Екатерина Базилевская   07.11.2015 09:59   Заявить о нарушении