Нико Самадашвили - Деревенька
В землю уставился старый валун.
Рёв горной речки крепче под вечер.
Треснув, запел хворый квеври в полу,
По-человечьи горюя о вечном.
Взяв крепкий посох, ущельем бреду, –
Крап оленёнка и глазки фиалок….
Дверь приоткроешь, я в дом не войду:
Дрожь остановит, что ты не узнала….
Ноги устали да сердце сдаёт,
Где вы, былые друзья и подружки?!
Скоро ненастье с собой унесёт
В мрак поредевшего леса макушки.
Свой бы конец видеть! Ночь напролёт
Не допустить бы напрасного бденья,
В час, когда смерть, забирая, несёт
Нас за пределы Господних владений.
Ветер по руслу раскинул песок,
Уханьем совы спугнули гадюку,
Лешего ловит во мгле светлячок,
Глядь - деревеньку в ночь сон убаюкал.
Большое спасибо Элле Есыревой, предложившей свой вариант перевода, где 10-ти сложник чередуется с 11-ти сложником, который я здесь с благодарностью принимаю! И отдельное спасибо за рифму "гадюку" - "убаюкал"!
Свидетельство о публикации №115102711251
Огромное спасибо за возможность прочитать на русском
языке такие изумительные стихи, которыми Вы нас одарили!
Чувствуется, что Вы не просто переводили, а вложили в строки
понимание и сопереживание автору и большое поэтическое мастерство!
С пожеланием дальнейших находок и триумфов -
Ася
Не могли бы Вы и оригинал поместить?
Анна Регулянт 2 20.04.2016 05:47 Заявить о нарушении
С пожеланием добра и успехов, Ира.
Ирина Санадзе 20.04.2016 07:47 Заявить о нарушении