Джузеппе Унгаретти. Я создание. Я творiння

Как этот камень Сан Микеле
такой холодный
такой твёрдый
такой бесчувственный
такой обветренный
такой совершенно
неживой.
Как этот камень
мое оплакивание
незаметно
Счета со смертью сводятся живыми

перевод с итальянского Олися Лапковского

Джузеппе Унгаретті Я – творіння

Як це каміння
з Сан Мікеле
таке холодне
таке тверде
таке зневоднене
таке жорстке
таке цілковито неживе.
Як це каміння мої сльози
непомітні.
Смерть дисконтують живучи

переклад з італійської Оліся Лапковського


Giuseppe Ungaretti. Sono una creatura

Come questa pietra
 del San Michele
 cosi fredda
 cosi dura
 cosi prosciugata
 cosi refrattaria
 cosi totalmente
 disanimata.
 Come questa pietra
 e il mio pianto
 che non si vede
 La morte
 si sconta
 vivendo


Рецензии
ти ще й італійську знаєш?
попередній, здається, був з іспанської)
оце я собі подружку знайшла...розумненьку)

Куничка   28.10.2015 20:02     Заявить о нарушении
не знаю, але зі словником розібратися можу :)
своя своячку бачить здалека ;)

Олись Лапковский   28.10.2015 22:30   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.