Мистическое время five o clock
Неласковые капли дождевые...
И циркуль циферблата в цифру "пять"
Сойдётся разом в лучики косые.
Осенний ливень барабанит джаз,
Фонарь качаясь, исполняет соло,
Петлёю ржавою скрипит лабаз,*
По радио трансляция футбола.
Картина, размываясь за окном,
Нестройные ряды являет зданий,
В мансарде пахнет сушками, чайком,
Печатью накопившихся изданий.
Душа, как водосточная труба,
Протяжно воет не испитой грустью,
- То ветра одичавшего борьба
С осадком горечи и чайной мутью.
Мистическое время "five o` clock",**
Что в русском переводе, - "время чая",
Традиции несломленной урок,
Когда мы в гости близких привечаем.
Чаёвничать бесспорно веселей
С сердечным другом, верною подружкой
И вечер промелькнёт тогда быстрей,
И без оскомины лимонной в кружках...
Посвистывает старый самовар,
Возможно соревнуясь с саксофоном,
Имбирь, наливка, мёд, чай "Краснодар",
И танцы под пластинки патефона.
Чаёвничать обычай не исчез,
Не важно где, важнее - кто с тобою
Разделит стойкий чайный интерес,
Пока часы не позовут к "отбою"...
~~~~~
26-10-2015
*Лабаз - хоз.строение,продуктовый склад,лавка для торговли мукой или зерном.
**"five o` clock tea" - английское традиционное чаепитие в 5 часов пополудни.
По старому обычаю пить чай одному не принято, о чём свидетельствует ещё одно
английское выражение - "tea-for-two", означающее - "чай на двоих", от сюда,
кстати, и довольно распространённые чайные сервизы "на двоих".
Свидетельство о публикации №115102600743
Не важно где, важнее - кто с тобою
Разделит стойкий чайный интерес,
Пока часы не позовут к "отбою"...
~~~~~
Мне это так знакомо, только теперь и чай нельзя! Когда читала, такая сладкая грусть накрыла. Вспомнилось былое и даже детство, в котором ещё были живы родители, братья, сестры... Спасибо, Витонька! С нежностью,
Людмила Лидер 21.01.2016 14:51 Заявить о нарушении
Маргарита Коницкая 25.01.2016 18:08 Заявить о нарушении