Дамян Дамянов Кручина

Душа моя в скитаньях опустела,
зачем  позволил ласкам  и вранью
её  касаться  алчно, оголтело?
Теперь и день, и ночь себя виню...

Открыл её как храм я перед  вами,
не ведая доверчиво  тогда,
как вы жестоки,  что под покровами
ограбите иконы без стыда.

Над алтарём пустым не сожалею
и не гляжу на  вырванную дверь,
мне только жаль, что с верою своею
прийти  с  молитвой некуда  теперь.

Душа моя ограблена, померкла,
алтарь разбит, с икон не смотрит бог...
Пустил вас в душу, люди, я как в церковь,
а надо было спрятать под замок!

26.10.15

Перевод с болгарского Людмилы Станевой
http://www.youtube.com/watch?v=QlMvlV26yQA
Лили Иванова "ПОКРУСА"


Рецензии
Прекрасные и очень сильные стихи, Люся!
Я болгарского не знаю, но искренне доверяю тебе, как переводчику!
Спасибо тебе!

Соловей Заочник   26.10.2015 12:47     Заявить о нарушении
Надо оправдывать доверие, значит..
Знаешь, Светик, когда тебе верят - гораздо труднее, чем когда не верят: ответственности больше(

Людмила Станева Переводы   26.10.2015 21:25   Заявить о нарушении