Париж

1 куплет
Как прекрасен вечерний Париж
в бриллиантах огней.
Звезды медленно катятся с крыш,
дремлет старый лакей.
И на сердце пылает пожар.
Встреча: он и она.
Знает каждый парижский бульвар,
что душа, как струна.

 ПРИПЕВ:
О Париж, о Париж
Как вином любовью сладкой жажду утолишь.
О Париж, о Париж
Ты зовешь к себе украдкой, ты к себе манишь!!

2 куплет.

Провожая влюбленных грустит
даже сам Нотр - Дам.
Он молчит, он как будто молчит
о любви небесам.
Пахнет здесь поцелуй красотой
и горчит миндалем.
Город грез, ты такой непростой
где уютно вдвоем.


БРИДЖ:
Je taime beaucoup (же тем буку), же тем буку, же тем буку
Бульвар Курсель хранит и авеню Ваграм.
Париж, ты столько слышал раз их на своем веку,
и бесконечно верил этим ты словам.


ПРИПЕВ:
О Париж, о Париж
Как вином любовью сладкой жажду утолишь.
О Париж, о Париж
Ты зовешь к себе украдкой, ты к себе манишь!!


3 куплет
Башня Эйфеля, стройный Версаль,
тихой Сены пастель.
и тумана прозрачный   хрусталь,
с ароматом Шанель.
А любовь повенчает дождем
ждет кафе Монпарнас.
И не важно, что будет потом.
Счастье с ними сейчас.

ПРИПЕВ:
О Париж, о Париж
Как вином любовью сладкой жажду утолишь.
О Париж, о Париж
Ты зовешь к себе украдкой, ты к себе манишь!!


ПРИМЕЧАНИЕ:   Je taime beaucoup - в переводе с французского на русский: "я тебя очень люблю"


Рецензии
Я всегда в восторге от приятных совпадений , но не перестаю удивляться им - просто именно сегодня я опубликовала на своей странице стихотворение " По крышам Парижа ..."
и вдруг сейчас читаю эти замечательные строки , которые , буквально , дышат Парижем !
Мне очень понравилось Ваше творчество и рада , что с ним познакомилась !

Мария Камырина   15.06.2018 21:38     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.