Осенний день...

           Ліна Костенко

Осінній день, осінній день, осінній!
О синій день, о синій день, о синій!
Осанна осені, о сум! Осанна.
Невже ця осінь, осінь, о! - та сама.
Останні айстри горілиць зайшлися болем.
Ген килим, витканий із птиць, летить над полем.
Багдадський злодій літо вкрав, багдадський злодій.
І плаче коник серед трав - нема мелодій.

               
              Перевод

Осенний день, осенний день, осенний!
О синий день, о синий день, о синий!
Осанна осени, о грусть! Осанна.
Ужель та осень, осень,о! – опять желанна.         
Нирвана астр поднявших лик от боли.
Тканный ковер из птиц летит над полем.
Багдадский вор, укравший лето, багдадский вор.
Сверчок заплакал среди трав - мелодий мор.
          


Рецензии
а где-то уже зима
землю снегами укрыла
хоть и не правит ещё сама
но морозам врата открыла

очень понравилось
восхищён
великолепное стихотворение

Владимир Гельм   04.11.2015 18:13     Заявить о нарушении
Спасибо, Вовочка, за теплый, хотя и "зимний" отклик. С искренним теплом.

Ия Оранская   05.11.2015 10:20   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.