Плагиат - это кража!
Пришлось, читатель дорогой.
Вот стих, знакомый мне до боли,
Но ... под фамилией другой!
Поверить не могла сначала,
Средь тысяч стих узнАю свой!
Ведь это кражу означало,
С таким я встретилась впервой...
Тот стих - не просто он похожий,
А тот же смысл, и те ж слова,
Название - почти что то же*...
Ну, просто крУгом голова!
Что хуже может быть и гаже,
Чем этот плагиат прямой?!
Ведь автора я знаю даже:
То бывший "почитатель" мой!
Он не юнец и не мальчишка,
Не несмышлёныш озорной,
"Учёный муж", и вдруг - воришка,
Хоть убелённый сединой!
Рассорила волна Майдана,
Затмила совесть, ум напасть
Антироссийского дурмана.
В.В., как низко надо пасть,
Чтоб беспардонно ... стих украсть!!!
Перевод на БОЛГАРСКИЙ
Юлияны ВЕЛИКОВОЙ.
ПЛАГИАТСТВОТО Е КРАЖБА
Повярвах без да искам в „чудо“.
От скъп читател бе дошло.
Стихът ми бе познат до болка,
но фамилията друга.
Отначало не повярвах,
сред хиляди, свой стих познах!
Нали туй кражба означава,
с това за пръв път аз се срещах.
Стихът не просто бе подобен,
а думите му, смисълът му
заглавието почти същото…
И зави ми се главата!
Може ли по зле да бъде
от туй директно плагиатство!?
Аз даже автора му зная:
той бивш е „почитател мой.“
Не е момченце пубертетче,
ни палавник недосетлив
„Мъж учен „ изведнъж крадец
макар и с коси побелели.
И разбуни се Майдана
засенчи съвест , умът обзе
опиумът анти - русийски.
В.В. как ниско трябва да си паднал,
щом безпардонно стих крадеш!!!
* Название стиха у меня - "Как взвесить кота",
у него - "Взвешивание кота".
Плагиат - лат. "похищение", литературная кража, присвоение чужого
авторства...
Для примера у меня:
Уж не кот, а поросёнок!
Спит и ночью, и средь дня.
И мурлыкает спросонок:
Не будите, мол, меня.
Посмотрел Хозяин строго
На любимца своего:
Жира накопил тот много,
Надо взвесить бы его!
"Ну-ка, полезай, дружище,
Прямо в сумку. Вот безмен".
Испугался вдруг котище:
Мыши, что ли, взяли в плен?
...
Потерпи ещё немного,
Посиди вот на весах!.."
" Что за шум? -
жена с порога, -
Визг и крики, просто страх!
Взвесить котика? Отлично!
Ну, иди, малыш, ко мне!"
Встала на весы привычно.
"Всё, достаточно вполне.
...
У В.В.:
Уж не кот, а поросёнок!
Спит и ночью, и средь дня.
И мурлыкает спросонок:
- «Не будите вы меня».
Посмотрел Степаныч* строго
На любимца своего:
Жира накопил так много,
Взвесить надо бы его!
"Ну-ка, полезай, дружище,
Прямо в сумку. На весы!".
Испугался вдруг котище:
Мыши взяли в плен, иль псы?,
"Потерпи ещё немного,
Посиди там, на весах!.."
" Что за шум? - жена с порога, -
Визг и крики, просто страх!
Взвесить котика? Отлично!
Масик, ну, иди ко мне!"
Встала на весы привычно -
"Всё, достаточно вполне. ....
Моё ст-ние было опубликовано на Стихи.ру 14.06.2013 г.,
а копия В.В. - 29.01.2015 г. !
Свидетельство о публикации №115102304364
С почтением к Вам,
Рина Р-Ич 13.10.2020 01:01 Заявить о нарушении
Я процитировала только ту часть, где есть небольшое отличие, остальное - копия...
Так что всякое бывает, приходится только повторять, как заведено веками:
"О, времена! О, нравы!"
Зинаида Торопчина 13.10.2020 10:39 Заявить о нарушении