Валентин Коллар - Борщ vs. Щи
***
«…настоящая русская еда – украинский борщ…»
Програма «Утро», ЦТ, 21 червня 1991 p.
Хто з вас, люде, губи не оближе,
Гріх таке й подумати, їй-бо! –
Вчувши, що російська ліпша їжа –
Український знаменитий борщ!
Маю душу, як гора круту,
Неприступну, наче скіфський щит:
Пропоную фірмову туфту –
Українські славнозвісні щі!
***
Кто ж, панове, не оближет губ -
Грех такое и подумать, вот ей-бо! -
Весть услышав: лучший русский суп -
УкраИнский знаменитый борщ!
От души, крутой, как гор гряда,
Неприступной, словно скифский щит,
Фирменная вам моя туфта –
Знаменитые укрАинские щи!
___
«Валентин Коллар -- великий украинский поэт»
Первое мемориальное издание
Автор идеи,составитель и издатель Николай Ерёмин
Красноярск: ИП Азарова НН «Литера-принт», 2014г
Свидетельство о публикации №115102207389
Николай Ерёмин
г Красноярск
Николай Ерёмин 23.06.2016 05:46 Заявить о нарушении
И -- по поводу "удач".
Некогда Джон Харрингтон (1561-1612)остроумно пошутил:
"Treason doth never prosper: what's the reason?
Why, if it prosper, none dare call it treason."
В переводе Маршака:
"Мятеж не может кончиться удачей, -
В противном случае его зовут иначе."
Применительно к нашей теме можно попробовать заменить "мятеж" на "бумагомарание", а "удачу" на "каламбур", срифмовав "scribble" и "quibble":
"Scribble doth never prosper: what's the quibble?
Why, if it prosper, none dare call it scribble."
+
Машинный подстрочник (www.translate.ru):
<Цветистые> каракули не могут процветать: в чем каламбур?
В том, что если они процветают, никто не осмелится назвать их каракулями!
Остается дождаться нового Маршака? ™)
Адада 23.06.2016 11:49 Заявить о нарушении