3. Чёрная метка
Пятнадцать человек на сундук мертвеца.
Баллада по мотивам повести Роберта Льюиса Стивенсона «Остров Сокровищ».
Иллюстрация из сети Интернет:
Пират.
Источник: http://kayrosblog.ru/
Часть 3. Чёрная метка.
Джим Хокинс принёс «капитану» питьё,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Поморщился Билли, но выпил его,
Кому же хочется к богу?
- Один ты здесь стоишь всего-ничего,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Ты знаешь, каким я тебе платил
Добром за кружечку рому.
- Я болен, покинут, ослаб и лежу,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Ведь ты мне, как другу, Джим принесёшь,
Ма-а-аленькую кружечку рому?
- Доктор Ливси… - начал Джим,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Билли Бонс тотчас возразил
И начал хулить он бога.
- Все доктора – крысы они!
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- А этот ваш здешний, что он вообще
Смыслит в любителях рома?
- Я был в таких странах, где жар как в аду,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Где люди мёрли как мухи на льду,
От «Жёлтого Джека» и рома.
- Там горы качались, как в море волна,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Там волны на берег взлетали со дна,
И горы собой покрывали.
- Что знает ваш доктор об этих местах?
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Я жил только ромом и выжил, вот так!
Ром был для меня словно другом.
- Ел мясо я с ромом и женщин любил,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Водою мне ром был, он мой господин,
Я рому верю как богу.
- Если сейчас я не выпью стакан,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Я буду как бедный старый корабль,
На берег брошенный штормом.
- Без рома сейчас же я помру,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Будет смерть моя на тебе
И на этой крысе-ливси убогой…
- Смотри, Джим, как пальцы мои дрожат,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Я не могу, когда дрожат,
Пальцы старого Бонса…
- Этот доктор Ливси, - он дурак!
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Если я не выпью, то бардак,
Начнётся в вашем доме.
- Ужас пригрезится вам наяву!
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Я кое-что знаю и мне одному,
Известно как горится рому.
- Я видел старого Флинта здесь,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Вон там, в углу, за спиной он сидел,
Смеялся, пил, пил…и напился рому!
- Когда мерещатся ужасы мне,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Как зверь становлюсь и тогда ко мне,
Не сунешься без рому!
- Ваш доктор сам сказал, что одна
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Убьёт меня кружка, а он один,
Стаканчик меня не обидит.
- Я дам золотой, Джим, гинею одну,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Стаканчик рому ты мне принесёшь,
Получишь - за бочку рому!
Он клянчил настойчиво, жалобно выл,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Джим так испугался, что он одержим,
Что проклял все бочки с ромом.
- Не нужно мне денег, - он Бонсу сказал,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Родителям долг заплатите свой,
Тогда принесу я вам рому.
Принёс Джим стакан и ром произвёл,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Чудесный эффект – Билли Бонс «протрезвел»
От странной болезни без рому.
- Как мне хорошо! – сказал Билли Бонс,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Мне лучше же стало, послушай, друг,
А сколько мне жить осталось?
- По крайней мере, неделю, вот так,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Доктор сказал: - Лежать и лежать,
Не то отправитесь к богу.
- Неделю! Гром, молния и небеса!
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Да если неделю я буду здесь,
Добавят мне «метку» к рому!
- Эти лодыри-моты пронюхали след,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Они не смогли сберечь своё
И хотят присосаться к рому.
- Зарятся, гады, на моё добро,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Разве делают так те моряки,
Которые верят в бога?
- Вот я, напри мер, я не лодырь, не мот,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Никогда не сорил я деньгами и вот,
Не желаю терять нажитого!
- Я опять их надую! От них я уйду!
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Отчалю от рифа и на всех парусах
Я выйду в море рома.
Начал Билли медленно вставать,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Схватил так Джима за плечо,
Тот взвыл от боли громко.
Тяжело, как колодами, на пол ступил,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Билли Бонс ногами, потом отпустил,
Джима плечо от восторга.
После этого Бонс сел на кровать,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Пылкая речь, угрозы и стать,
Не могли соответствовать рому.
- Доконал меня доктор… В ушах моих звон…
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Помоги мне лечь, Джим, завтра уйдём,
А пока принеси-ка мне рому.
Билли Бонс упал на кровать и закрыл,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Шрам его на щеке покраснел и распух,
Словно губка, впитавшая рому.
- Джим, ты видел того моряка?
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Чёрного Пса? Да, Чёрного Пса,
Подлизу, лакателя рому.
- Он очень плохой, плохой человек,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Но те, кто послал его, хуже всех,
Они не пьют больше рому.
- Слушай, Джим, если мне не падёт,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Случай убраться, знай, что им
Нужен сундук мой и всё тут.
- Если «чёрная метка» ко мне придёт,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Садись на коня и скачи быстрей
Хоть к этому доктору злому.
- Скажи этой крысе, чтобы свистнул он,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Всяких присяжных там, судей и всех,
Чтобы накрыть эту свору.
- Всей этой шайке воров и убийц,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Старого Флинта команде должны
Строить вы виселиц много.
- Штурманом первым я был у него,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Знаю один я, где место то,
Где спрятал всё Флинт под горою.
- Флинт всё в Саванне мне передал,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Когда умирал, он мне завещал,
Сундук свой и веру богу.
- Бог этот вовсе не боженька ваш,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Наш бог морской любит всех нас,
Джентльменов удачи и рома.
- Вот я лежу, не могу даже встать,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Пока не увидишь ты Чёрного Пса,
Ты будешь поить меня ромом.
- Если же здесь появится он,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Моряк одноногий, то бойся его,
Страшнее всех «Одноногий»!
- А что это – «чёрная метка»? А?
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Она, как повестка, приятель, в суд,
Ответ она ждёт по-любому.
- Ты только смотри, не проворонь,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Заметишь, что важное, сразу скажи,
Мы встретим их залпом рома.
- Если сумеем спастись от огня,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Всё разделю с тобой пополам,
Даю тебе честное слово!
Голос его слабел и слабел,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Лекарство Джим дал ему, он проглотил,
Лекарство, как малый ребёнок.
- Ещё ни один моряк не хотел,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Лекарства сейчас, как я хочу
Кружечку славного рому!
Вскоре Бонс впал совсем в забытьё,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Джим оставил его и по делам пошёл
Трактира «Адмирал Бенбоу».
Джим смертельно боялся, что Бонс поймёт,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Что зря рассказал и его убьёт
За тайну пирата злого.
Но тут скончался отец и Джим,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Забыл обо всём, ведь теперь он сам
Наследник «Адмирала Бенбоу».
Матери горе, соседей приход,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Работа в трактире, обряд похорон,
Мешали помнить о Бонсе.
Сам Бонс рано утром вниз сошёл,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Как будто удар обошёл стороной
И снова потребовал рому.
Ел как обычно, но только чуть-чуть,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Выпил немного, хотя он сам
Вовсю угощался у стойки.
При этом он фыркал на всех и сопел,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Так сердито, что мало кто мог
Дерзнуть запретить ему рому.
В день похорон снова Бонс был пьян,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Песню свою он пел снова так,
Что падали кружки с ромом.
Доктор Ливси мог бы его,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Поставить на место, но был далеко,
За несколько миль от дома.
Билли Бонс слабел, через силу ходил,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
С трудом поднимался, у стойки бродил,
Чтобы выпить тайком рому.
Изредка Бонс на порог выходил,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Морской воздух носом вдыхал, а потом
Он снова плёлся к рому.
Стал он капризным, злым он стал,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Про «чёрную метку» не вспоминал,
Молился только рому.
Когда напивался, он кортик свой,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Клал пред собою на стол и смотрел
Не ищет ли с ним кто-то ссоры.
При этом однажды он всех удивил,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Когда стал насвистывать песенку вдруг,
В которой не пелось о роме.
Схоронили отца, новый день пришёл,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Пасмурный день, как печали стон,
Туманный, смурной и морозный.
Джим трактир обходил, замки проверял,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Вдруг заметил он тень, это шёл человек,
Палкой спереди щупал дорогу.
Над глазами его и над носом висел,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Небольшой козырёк, пол лица закрывал
Капюшон, как колпак у робы.
Либо старость его, либо чья-то болезнь,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Искривила ему видно спину, лицо,
Руки, ноги и пальцы-крюки.
Он закутан был в ветхий матросский плащ,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Вид его вызывал неизбежный плач
По загубленной жизни с ромом.
Никогда ещё в жизни Джим не видал,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Человека страшней, чем этот с клюкой,
Той, которой он щупал дорогу.
Страшный этот слепец вдруг встал вдалеке,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
А потом нараспев произнёс вдруг слова
Своей странной гнусавой речью.
- Не расскажет ли мне благодетель какой,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Где находится славный герой слепой,
Глаз лишившись за принца Георга?
- Вы находитесь возле трактира вблизи,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Холма чёрного бухта рядом лежит,
А трактир «Адмирал Бенбоу».
- Слышу голос младой, - прогнусавил старик,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Дай мне руку скорей и скорее веди
Нас поближе к вашему дому.
Джим слепцу протянул свою руку и тот,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Вдруг схватил её цепко, как будто бульдог,
Он вцепился в неё, словно в горло.
Говорил он пред этим слащаво, как пел,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
А теперь по-змеиному он зашипел
Как клещами зажал Джиму руку.
- А теперь, молодец, к Капитану веди,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Я не смею, сэр, запретил он мешать,
Когда пьёт он стаканчик рому.
- Не посмеешь, малец? – усмехнулся слепец,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Ах, вот так, говоришь! Не посмеешь и всё?
Тебе просто сломаю я руку!
Неожиданно с силой слепой закрутил,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Руку Джиму назад и клюкою поддел,
Словно вздыбил на вечную муку.
- Сэр, за вас я боюсь, - ему Джим простонал,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Капитан теперь не такой, как всегда,
С кортиком он теперь недотрога.
- Живо, марш! – прокричал прямо в ухо слепец,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Джим ещё никогда не слыхал голоса
Мерзопакостней, чем этот голос.
Этот голос гнусавый и мерзкий, как слизь,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Напугал его больше, чем боль в руке,
Понял он, что пойдёт по любому.
Подчинился Джим и повёл слепца,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
В зал трактира туда, где сидел у стола
Билли Бонс, одурманенный ромом.
Навалился слепец на Джима верхом,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Руку стиснул так, что сознания дух
На секунду отправился к богу.
- Ты веди меня прямо к нему поскорей,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- А когда он увидит меня, ты скажи:
«Вот ваш друг, дорогой мистер Билли».
- Если ты так не сделаешь, вот, что я дам,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
И он так завернул Джиму руку назад,
Что от крика Джим просто оглохнул.
Джим дрожащей рукой отворил в залу дверь,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Прокричал то, что велено было сказать
И поник головой на пороге.
Билли Бонс ещё не успел протрезветь,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Вскинул он глаза вверх и лицо его вдруг
Стало цвета протухшего рома.
Смертной мукой лицо исказилось его,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Он пытался подняться, но сила его
Уже выпита вся была ромом.
- Ничего, Билли Бонс, ты сиди, где сидишь,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Не могу я видеть, но слышу тебя,
Как дрожат в тебе капли рому.
- Дело наше к тебе, ну-ка пальцы расслабь,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Протяни ко мне руку и ладонь протяни,
Я вложу в неё черную метку.
- Ну-ка, мальчик, возьми его правую длань,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Поднеси её ближе и мне подставь,
Чтоб я мог вложить в неё метку.
Билли Бонс молча руку свою протянул,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
А слепой в неё что-то там вложил
И отпрянул за спину Джима.
- Дело сделано, Билли, - слепец сказал,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Отпустил он Джима и вдруг поскакал,
Как козёл по дороге из дома.
Палки стук удалялся, а Джим стоял,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Он боялся поверить, что всё позади,
Что он снова живой и дома.
Билли Бонс тоже долго приходил в себя,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Он разжал кулак и взглянул на ладонь:
- У меня часов шесть есть форы!
Он вскочил за столом, покачнулся и встал,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Вдруг за горло схватился и жуткий оскал
Изрыгнул клич любителя рома…
Пятнадцать человек на сундук мертвеца,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому!
Пей и дьявол тебя доведёт до конца,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому!
Билли Бонс ещё мог Джиму что-то сказать,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Но не смог, потому что в тот же миг,
Рухнул с грохотом в омут рома.
Наклонился к нему Джим, проверил пульс,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Он позвал мать и пришла та к нему,
Они оба склонились над Бонсом.
Билли Бонс отошёл в мир иной,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Так закончился путь его земной,
Плавал он в море рому.
Билли Бонс никогда не нравился всем,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Только Джим иногда его жалел,
А теперь слал проклятия рому.
Плакал Джим на телом, в котором жил,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Билли Бонс, штурман, моряк, пират,
И душа пиратского рому.
Была уже эта вторая смерть,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Которую Джим перенёс как джентльмен,
Ни капли ни выпив рому.
Ещё слишком свежо он помнил всё,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Что сближало его с Билли Бонсом живым,
Убиенным смертельным ромом.
Свидетельство о публикации №115102108455