О маленьких - 2 перевода

          О маленьких
     (переводы из сборника "Другие 100 новозеландских стихотворений для детей")
          Я ПОЙДУ!
     (по Shane Jones "A thought")
   Рост мой мал, я расту не спеша,
   Барахтаюсь, пытаюсь ползти...
   Но я особенный! Я левша!
   И я очень хочу пойти!
     Шатаясь, делаю первый шаг.
     Зовут мамины пальцы упрямо!
     Я останавливаюсь... Я буду маг!
     Пойду сейчас смело! Прямо!

          Мини-мини
        (по Talsma "Smallness") 
   Мини-мини, очень мал,
   Невидим почти, в самом деле,
   Крошечный паук! И я б иногда стал
   Без всякой массы в моём теле!
     Хотел бы в отдельных случаях я
     Быть для всех невидимым.
     Но что же поделать нам, друзья,
     Суждено оставаться всю жизнь зримым.


Рецензии