Грибы
И дождик льёт как из ведра.
Но не страшит грибы. Они...
- Я знаю! Спрятались под пни.
- А вот и нет! Не понял ты:
Раскрыли над собой зонты.
А люди с них пример берут:
Под зонтиками в дождь идут.
-Почему у съедобных грибов есть названия, а у несъедобных очень часто названия нет? -спросил меня один из шестиклассников, когда я прочитала этот стишок на уроке.
Порадовалась пытливости ребёнка: не каждый урок такие вопросы задают
Ответ я, конечно, знала, но хотелось послушать мнения детей, то есть активизировать, так сказать, их мыслительный процесс, точнее -аналитическое мышление.
Версий было немного. Сами сделать вывод смогли только после того, как я и их натолкнула на него.
- Нужны ли нам несъедобные грибы? Нет, конечно, потому что мы их не употребляем в пищу (тут же попутно не преминула провести маленькую беседу об опасности их и знании грибного дела).
- Нужно ли знать названия съедобных грибов? Нужно, потому что они разные по внешнему виду и даже по вкусу.
Вот и вывод. Грибники дают название тем грибам, которые они собирают.Интересно, что перевод раньше не использовавшегося гриба в класс полезных связан, как правило, с тем, что такой гриб приобретает имя. Слово как бы прорастает вместе с познаваемым предметом.
И как тут не вспомнить о занимательной фразеологии.
Русскому фразеологизму "Лить как из ведра" соответствует немецкий "Лить на дохлую собаку" и английский "Идёт кошками и собаками".
Зонт, зонтик. С этой парой произошла любопытная история в духе народной этимологии: в XVIII в. россияне позаимствовали этот предмет и его название из голландского языка, где предмет сей назывался zondek от zon – солнце и dek – защита. То есть зонтики использовались как защита от солнца.
Свидетельство о публикации №115102002546