Дина Немировская - Сосна
Позвони мне, пожалуйста, ночью.
Я мечтаю услышать твой голос.
Разбуди от слепого кошмара,
Где – в который уж раз! – расстаёмся.
Позвони! Ты ведь этого хочешь!
Дождь сыграет тоскливое соло.
Пусть сосна ему будет гитарой.
Мы опять в нашу осень вернёмся.
Дина Немировская
Толкование 1:
СОСНА
Позвони мне, пожалуйста, утром,
Ночью буду мотаться по городу.
Ты опять изучал Камасутру
Без меня, в одиночестве гордом.
Я сосну тебе в Садике Братском
Отыщу, как старинные руны.
Выкинь эту гитару дурацкую –
У неё не настроены струны!
Сто дождей ту гитару омыло,
Гриф какой-то потёртый и старый...
Я сосну, я сосну тебе, милый,
Подарю вместо этой гитары.
Я войду, ты от радости вскочишь,
Упадёт, разобьётся гитарка.
Я сосну, ты ведь этого хочешь,
Притащу из осеннего парка!
Или с площади, где мы балдели,
Где козла мы однажды забили.
Голубые там, кажется, ели,
А, возможно, они даже пили...
Я сосну, мне же это не трудно,
Притащу. Перестань препираться!
Будешь трогать ты ветки, как струны,
А потом от смолы оттираться.
Мы расстелим свой плед на поляне –
Самогон, помидорки с рассолом....
Об одном я тебя умоляю –
Не играй своё скучное соло!
Толкование 2:
ПРОКЛЯТИЕ СЕГОВИИ
По Севилье ползли насекомые,
И цыганка на площади старой
Вдруг сказала, взглянув на Сеговию:
«Пусть сосна тебе будет гитарой!»
Так разбились мечты и иллюзии
Под какой-то сосной сухопарой.
Разнеслось по холмам Андалузии:
«Пусть со сна тебя будят гита-а-арой!»
На восток через марево бражное,
Через годы и горы Альпийские
Полетело проклятие страшное
Через степи в края прикаспийские.
Презирая стихов онанизменность,
Полетело сквозь сны карамельные
Прямиком в Прикаспийскую Низменность,
Где лишь сосны растут корабельные.
Но в кругу молодых литераторов
Зазвучало по-новому, с радостью:
«Пусть жена тебе будет оратором!
Пусть селёдка тебе будет сладостью!
Пусть фуфло тебе будет фуфайкой!
Ящик водки – небесною карой!
Ёлка будет тебе балалайкой!
А сосна... ну, конечно, гитарой!»
Свидетельство о публикации №115101908942