О необыкновенных -2 стиха - переводы

       ЧЕЛОВЕК С НОСОМ СЛОНА
     (по Fene Flaws "The man with the elephant nose"
         из сборника "Другие 100 новозеландских стихотворений    
         для детей")
     Человек с носом слона
     Удивляет везде и всегда,
     Как таинственный образ из сна.
     Длинный нос для него не беда!
   Он шагает везде гордо,
   Как истинный джентльмен,
   И свой длинный нос держит бодро,
   Готов к любой из перемен!
     А когда появляется в парке на аллее
     В праздничный вечер или днём,
     Каждый мужчина себя жалеет,
     Так как женнские взгляды только на нём.

           ДЖЕНТЛЬМЕН С ЧУГУННЫМ БРЮХОМ
        (по Fene Flaws "The man with the cast iron belly")

     С чугунным брюхом джентльмен
     Весь день металл глотал без смен,
     К ночи он стал повеселей,
     Съев килограмм-другой гвоздей.

     Все беспокоятся друзья
     И беспокоятся не зря!
     С утра на завтрак он ведь ест
     Из стекла и стали винегрет,

     Омлет свинцовый, тост стальной!
     Но совершенно не больной!
     Вновь из металла ужин и обед,
     Но никаких расстройств и бед!


Рецензии