Анна Каменска. Я вся умру
Я ВСЯ УМРУ.
Глеб Ходорковский - перевод.
Я себя не ищу в стихах
укрываясь глубже
Не надеваю метафору
словно шляпу с перьями
Приглашаю к столу друзей
и самых верных врагов
Я вся целиком умру
но из одного
единственного по мне оставшегося слова
вырастет дерево тишины
И над гомоном мира
выдвинет удивленную ветку.
* * *
Umr; ca;a
Nie szukam siebie w wierszu
ukrywam si; g;;biej
Nie chodz; w metaforze
jak w kapeluszu z pi;rami
Prosz; do sto;u przyjaci;;
i wierniejszych jeszcze nieprzyjaci;;
Umr; ca;a ale z jednego s;owa po mnie
wyro;nie drzewo ciszy
I ponad zgie;kiem ;wiata
wysunie zdziwion; ga;;;
Свидетельство о публикации №115101703838
Umrę cała
Nie szukam siebie w wierszu
ukrywam się głębiej
Nie chodzę w metaforze
jak w kapeluszu z piórami
Proszę do stołu przyjaciół
i wierniejszych jeszcze nieprzyjaciół
Umrę cała ale z jednego słowa po mnie
wyrośnie drzewo ciszy
I ponad zgiełkiem świata
wysunie zdziwioną gałąź
Глеб Ходорковский 17.10.2015 12:05 Заявить о нарушении