Тревожно плачет фортепиано...

Тревожно плачет фортепиано,
Как песня вещая в ночи.
Какое странное "пиано",
Как странно мы с тобой молчим.

Ни слова мы сказать не смеем,
В непонимании сейчас.
И говорим мы как умеем
Про ксилофон и контрабас.

Но четким жестом режиссера
Ты вдруг взрываешь тишину.
И в гармоническом мажоре
Влетаем мы в одну волну.

И от общенья замираем,
Его спугнуть боимся мы.
Жизнь кажется нам неким раем
Теперь, накануне зимы.

Перевод с беларусского
Наталля Галавач

Трывожна плача фартэп'яна
Прарочай песняй уначы.
Якое дзіўнае "піяна",
Як дзіўна мы з табой маўчым.

Можа,яшчэ не разумеем,
Што адбываецца між нас.
Мы размаўляем, як умеем,
Пра ксілафон і кантрабас.

Выразным жэстам дырыжора
Ты узрываеш цішыню,
У самым велічным мажоры
Мы спасцігаем вышыню.

Ад прыгажосці паміраем,
Яе згубіць баімся мы.
Жыццё здаецца нейкім раем
Нам напярэдадні зімы.


Рецензии
Музыка звучит в стихе.
С теплом души.
Надежда.

Таис Макс   18.11.2017 12:13     Заявить о нарушении
О музыке сложно писать,но у этого автора получилось.Спасибо,Надежда,за отзыв.С самыми добрыми пожеланиями.Ирина

Ирина Ершова 56   18.11.2017 12:57   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.