Проиграй на гитаре нежность
струны пальцами чутко ласкай.
Пусть под сердцем стихами режет,
пусть ответно простонет строка,
многоточий капЕль прольется
в бесконечное лоно тиши,
в каждой точке проснется солнце,
каждый слог под пером задрожит...
Проиграй на гитаре нежность.
Пусть трепещет полночная мгла,
пусть признание рифмой свежей
с губ любимых сорвет ЛейлА.
ЛейлА - в переводе с арабского : ночь.
Свидетельство о публикации №115101509023
Красивый, музыкальный, образный стих. Рифмы очень понравились - продуманные и точные.
...А в наших краях уменьшительно-ласкательное произношение Вашего имени - Лейлуш. А "ночь" на иврите - лайла. Видите, как похожи наши языки?
Ваша Лена 08.01.2016 20:30 Заявить о нарушении
Да, конечно, иврит и арабский языки похожи. Поэтому тоже очень больно видеть войны.
Кстати, если Вы живете в Иерусалиме, то 14 января в 18:00 в Русской библиотеке Иерусалима состоится открытие дискуссионного клуба " Триолог религий". Учредители клуба - величины. Один из них очень известный переводчик Торы на русский язык, другой — проф. Чингиз Гусейнов, известный писатель и еще двое. Помню, что один из них журналист, второй проф, Израильский врач. Цель этого дискуссионного клуба - объединить людей всех трех монотеистических религий, показать их общую суть и т.д.
Я верю, что только таким путем и только писатели и поэты способны изменить сложившуюся в мире ситуацию.
Вот как разговор об одном имени может поменять русло диалога:)))
Я лучше остановлюсь:) Спасибо Вам огромное!
С искренней симпатией,
Лейла
Лейла Бегим 09.01.2016 07:35 Заявить о нарушении
О Чингизе Гусейнове слышала ранее неоднократно. Жаль, что далеко я от Иерусалима. Но позже найду и почитаю подробности того мероприятия, о котором Вы упомянули.
Хороших выходных Вам!
Ваша Лена 09.01.2016 10:36 Заявить о нарушении