Розы Купидона. Баллада о неразделенной любви
Баллада о неразделенной, волшебной любви
Адрес: Париж. Мадам Гарсия.
Русский писатель и
стихи в прозе: «Kак хороши,
как свежи были розы»...
Охватила в миг любви стихия.
Ее он безоглядно полюбил,
нет в мире более
примера благородней,
с певицей, оперной звездой и
Женщиной себя связал.
И сорок лет, не сорок дней,
искал пути к ее обители,
будто все сорок по пустыне прошагал,
чтоб быть свободней.
Где выход к свету?
Где любви глоток святой? - искал.
Эх, Иван Сергеевич, дорогой!
Зачем вы жизнь швырнули так к ногам,
возможно, вас Париж очаровал?
О, сколько девушек поверили всерьез словам повес
и босс сумел очаровать на время, не всерьез...
Предательство людей... Обман...
А вас приставили к служенью красоте... но... бес...
забрал все сердце и неразделенное отдал,
швырнул... к ногам мадам.
Эх, почему вы не пришли ко мне,
писатель дорогой,
ведь я жила уже тогда. Да, да...
И вместе шли б уже бок о бок
все года. Была бы с вами только я.
И накануне, в очищенья час
всем вспомнить нужно:
любовь пришла всерьез,
в час трудный, грустный...
Не только радостный,
веселый и хмельной,
из гороскопа звезд –
нам Купидона стрелы роз.
... А кто же она счастливица,
очаровала так?
Кто та, что забрала сердце,
как птицу в клетке?
Известная личность, но менее светлая,
ей не затмить...Тургенева...
Русскости всей гения.
Под купол оперный взлетали арии
Полины Виардо, мадам Гарсии...
...И в письмах у нее осталась часть его
Души и часть России.
Русский писатель
влюбился на век в певицу.
Русский писатель
любовь разделил на героев.
Дворянские усадьбы,
ищущие смысл жизни
девушки... лишние люди...
нигилисты...
Летят розы на сцену артисту.
Февраль, 2013
Опубликовано в антологии " Русский Колокол"
Свидетельство о публикации №115101504266