Проходит всё... Из Мирославы Стулькивской

                Перевод с украинского:
                http://www.stihi.ru/2014/05/12/803


Минует время…дарит лет черёд.
Приносит боль, печаль ли забирает…
И в прошлом нашу память оставляет,
И в будущее тропку создаёт.

Минует…закаляет, словно сталь.
Наносит раны, а потом бинтует...
Жестоко бьёт, поздней само врачует…
На смену счастью вновь грядёт печаль…

Проходят годы…и мужаем мы,
Увидев смесь порочного с достойным.
Там крик души... Кого-то манят войны –
Тот хочет зла…другим же нужен  мир.

Проходит всё…и каждый миг велит
Его ценить…дни, ночи – ярче рая.
То ль светит солнце, то ль заря сгорает,
То ль радость ждёт, а то ль душа болит…


Оригинал:


Проходить час … Дарує нам літа.
Приносить біль, чи смуток забирає…
В минулому нам пам'ять залишає
І стежечку в майбутнє випліта.
Проходить час… Гартує нас, мов сталь.
Наносить рани, потім їх бинтує…
Жорстоко бє, пізніше залікує…
На зміну смутку знов приходить жаль.
Проходить час… Мужніємо і ми,
Побачивши погане і хороше.
Там крик душі… Там бють когось за гроші…
Хтось прагне миру… Хоче хтось війни.
Проходить час… Цінуйте кожну мить!
Бо кожен день щось ночі відкриває.
Чи світить сонце, чи зоря згасає.
Чи радість жде, а чи душа болить…


Рецензии
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.