Языки

...Мне кажется,что со временем всё сильно изменится.Почему?Да появится у нас массы новых слов...Вот уже компьютерные термины заполняют тексты!Всякие вай-файлы и прочее.Но всё больше мы сталкиваемся с иностранными словами.А в будущем будет еще больше.Знаете,когда мы открывали когда-то "Война и мир" Толстого,то натыкались на французский и лезли в сноски!А раньше ВСЕ (ну дворяне эти) в сноски не лезли, они (почти все)французский знали.
Особенно легко познают иностранные языки,если изучают их дети.Я по Эстонии сужу.Хоть я и не терпел этот эстонский ( 14 падежей -не хотите ли!)но довольно быстро стал болтать на нём...теперь конечно полностью забыл...кроме счета-юкс-какс-кольм-нели...и до конца -навечно!Иностранные слова и сечас запоминиются.Вот пример "плииз" "мерси""данке",месье,мадам,фраляйн ,мадемуазель,фрау,мисс,миссис и МНОГОЕ еще!Ну кто будет переводить на русский о-кей!-даже смешно!А потом будет подобного еще больше.
Помню одного товарища профессора повезли на операцию,увидев мою мать он сказал:-Эх,Валентина Михайловна!Аве цезарь моритури те салютант!..
-Лешка.что это такое?-спрашивает.
-Ну ты даешь!Такого не знать!!!-просто ужас... это: "здравствуй Цезарь,-обреченные на смерть приветствуют тебя!"-кричалки гладиаторов в древнем Риме, в Колизее...
А вообще-то конечно писать можно ТОЛЬКО на ОДНОМ языке.Это говорил...Тургенев и многие другие (это он на французском говоривший, как на русском.Многие почему-то ненавидели богатого Тургенева.Рассказывали,что во время караблекрушения он бегал по палубе и кричал: спасите!я один сын у матери!...-Ну не верю я этому -ведь у него был БРАТ КОЛЯ!!!)
Я страшно жалею,что когда у меня начались приличные успехи в немецком- а было мне 20 лет
неожиданно я сдал экзамены по немецкому и бросил!-нужно было массу предметов сдавать...
А ведь когда я пришел сдавать язык, я сел переводить,а мне говорят:-Молодой человек!Вы забыли взять словарь!.." А я им:-А зачем он мне?
Улыбнулись и поняли,что мне словарь уже не нужен...
Но вот Бродский. Двуязычный поэт или нет.Понимаете,стихи сейчас современные ОЧЕНЬ сложны - там МНОГО сленга, например, и всяких необычных оборотов ,которые знает только англичанин - НОСИТЕЛЬ языка.
Наш президент ПУТИН прекрасный знаток языков!И даже когда назвали страну "олимпиады" он приветствие сказал на французском-но он его НЕ знает,а вот английский знает
и это можно было узнать,познакомившись с воспоминаниями Хиллари Клинтон,там она описывает беседы с Путиным и приводит его (известный) рассказ о том,как отец его приехал в 42-ом в зиму и увидел гору трупов лежащих возле дома...а жены дома нет и он(офицер!0н пошел смотреть эту гору и увидел...свою жену и стал просить похоронить,потому что уже приготовились увозить...И ему (офицеру ) разрешили.Он принес домой и стал ОТОГРЕВАТЬ...и в конце концов жена ожила и он все больше старался и вернул её к жизни...Так БОЛЬШЕ всего поразило Х.Клинтон то, что рассказано было на ОТЛИЧНОМ английском языке!А событие происшедшее ОЧЕНЬ тяжелое- нервное!Поэтому он ДОЛЖЕН был сильно разволноваться и в английском обязательно должен был произойти сбой -не произошло!
А вот у Бродского  случилось вот что,когда он начал нобелевскую лекцию,то говорил на ОТЛИЧНОМ английском языке (как положено), но потом (к концу)стал волноваться (а как же!) и стал давать сбои в произношении... и  его перестали понимать ("Бродский среди нас"-Эллендея Проффер Тисли-Так почему у Путина не произошло?Да потому что - кто такие американцы для Путина?ВРАГИ!Лютые!Потому- когда он говорит с ними он всегда - РАЗВЕДЧИК-работает! и сбоев нет,а Бродский на Нобелевской лекции среди ДРУЗЕЙ своих и потому он вполне мог перестать за собой всерьез следить)...
И тут я вдруг вспоминаю, как меня направили в командировку представлять фирму.Я испугался и стал учить английский...но времени было мало...в общем стою я рядом с установкой и обьясняю...по английски устройство...а кажется (о, ужас!)не всё  понимают.И один плохо по русски говорящий спрашивает:-Кто вы?
Ну я ему и говорю:-зам директора...
А он: что ж вы зам. директора ,а английского не знаете!
Но это все шутки и байки про простых людей,а вот рассказ про "наше всё"!
Александр Сергеевич Пушкин как известно много переводил с английского и посещал английский клуб.Как-то пришел он в этот клуб, и один из аристократов его поддеть решить ("тролль,по-видимому - и тогда были!)-А Вы, господин Пушкин, английского не знаете!Вот скажите -и произнес какую-то фразу.Пушкин легко сказал на английском и все, кто был там, захохотали- так это было смешно...и тогда Пушкин обиделся и говорит всем: вот видите здесь в этом клубе английском огромная библиотека!Вот она -так пусть найдут мне ЛЮБОЙ абзац или предложение, и я ПЕРЕВЕДУ!
Какой-то князь (или граф) взялся найти и нашел жутко мудреный абзац и Пушкин БЛЕСТЯЩЕ его перевел и стало ясно, что английский он знает,но ...НЕ РАЗГОВОРНЫЙ , но письменный!


Рецензии