Уильям, no me hagas caso
("Нет - наркотикам!")
«Уильям, no me hagas caso.»
…На невидимых полотнах
Вены с шишками – от пляса?
Плоть - от плоти - в клетках плотных?
Чел во сне стрелял в араба, -
Осторожнее со снами.
Чел в окне увидел краба
С раскалёнными клешнями.
«Престарелый трагик нянчит …
Галстук …собственный», потёртый,
Краб техничен. Трагик клянчит.
Он зависим. Он – упёртый.
Клеопатра и гадюка, -
Мир, рассыпанный дорожкой.
Место встречи – возле "дюка",
Дальше – ехать неотложкой.
«Гниль Венерианских Чурок,
Доктор...» "Передоз – не шутка".
Постояльцы местных дурок -
Впечатленье: очень жутко.
Уильям, ты не жертва рока,
Уильям, знай, ты лоханулся.
Слушай, «Уильям, tu res loco »…
Ты заснул и не проснулся.
В Небесах не будет Царства.
СТОП. Не верь, что в кайфе - радость.
СТОП. Не верь, что есть "лекарство".
СТОП. Не пробуй эту гадость.
* * *
Навеяло:
William Seward Burroughs. 'Nova Express'
Свидетельство о публикации №115101109902