У. Шекспир. Сонет 6. Перевод
Живи своим насущным вечным летом,
Плоди потомков, зная наперёд –
Душа твоя наполнится их светом.
На пользу ростовщичество твоё,
И щедрый вклад признаньем обернётся.
Ростки даст древо, радость жизни в нём.
Тебе любовь потомков улыбнётся.
Ты «Я» своё в них удесятеришь,
И в десять раз счастливее ты станешь,
Души богатства с толком воплотишь,
Ни в холодах, ни в зное не увянешь.
Для своевольства – лишне справедлив,
В потомках ты услышишь свой мотив.
11.10.15г.
Свидетельство о публикации №115101104856
С волной тепла
Царь Нептун 2 12.10.2015 11:47 Заявить о нарушении