Ельмiра Ашурбекова. Лiтнiй ранок
ЛІТНІЙ РАНОК
З циклу «Дербентські сонети»
Тоненьким шовком щебету птахи
Гаптують ранок, стишуючи лет.
Від брам Дербенту темряву й страхи
Чиясь рука зсуває за хребет.
Теплом долонь розщедрилась земля,
Ще спить грайливий Каспій в них, проте
Вже сонце люстро моря видивля —
Розчісує волосся золоте.
По вулицях бреде цибата тінь,
Ступа у слід, неначе в борозну.
Ревнув мотор в ранкову далечінь,
Збудивши місто від міцного сну.
Удачу добрий ранок нам вістить,
І день новий оця дарує мить.
(переклад з табасаранської — Любов Цай)
за авторським підрядником:
http://www.stihi.ru/2015/10/10/7770
Свидетельство о публикации №115101103174
Не знаю, уместно ли поздравлять с выходом совместной книги, но ещё раз не поблагодарить не могу. Потому что все достоинства этой замечательной книжечки - Ваша заслуга. (Оригиналы мной и так были написаны.:)) Я знаю, сколько труда и времени Вы потратили только на профессиональное оформление книги, не говоря уже о большом спектре других проблем, связанных с изданием такого изумительного формата. Вы очень красиво и спокойно всё одолели. Наверное, я уже сто первый раз выражаю восхищение Вами. Тем не менее скажу ещё раз: за то, что наша книга состоялась, моя бесконечная благодарность и мой Вам низкий поклон!
С уважением и любовью,
Эль-Мира 12.10.2015 21:11 Заявить о нарушении
Жизнь продолжается.
Всё только начинается.
Спасибо Вам, дорогая Эльмира!
Любовь Цай 13.10.2015 10:15 Заявить о нарушении