Влюблена до отчаянья
И до мороза по коже,
До терпкой горечи чая,
До бьющей ознобом дрожи.
Он стал исцеленьем и ядом,
Томительной, странной мечтою
И мне не доступной усладой,
И жгучей, бессильной слезою.
Он будто бы оттепельв сердце
И словно февральская стужа;
А если мне с ним не согреться,
Зачем это чувство мне нужно?
Быть может, он мне в наказанье
И точно судьбы искушение,
А может быть, счастья дыхание
И в таком есть любви воплощении...
Свидетельство о публикации №115100908727
Все полностью отлично и хорошо.
Но... но.. маленькое но... Не возражение, не требование.
Стеснительный совет. Как по мне, в первой строфе и в третьей строчке, вместо
"чаяния", просто изменить на " чая". И это будет великолепно на мой взляд. Хотя я конечно же не претендую. Автор всегда прав.
"Влюблена я в него до отчаянья
И до мороза по коже,
До терпкой горечи чая,
До бьющей ознобом дрожи".
Вот скажите - так более очаровательно? Или я не прав?
Игорь Патяк 09.10.2015 20:20 Заявить о нарушении
Да, согласна, так и в самом деле более очаровательно да и звучит намного лучше, спасибо за совет)
С уважением,
Ксения Коркина 09.10.2015 20:40 Заявить о нарушении