Неровный стих

                Название «Tallinn(a)» в эстонском
                языке происходит от слов
                «taani linn» («датский град»),
                «tali linn» («зимний град») или
                «talu linn» («дом, усадьба-замок»).
                Скандинавы и немцы называли город
                Ре;валь (Reval), в русском
                употреблении — Ре;вель
                Старый Томас – флюгер на
                центральной ратуше старого Таллина.
               


люди звери расставанья по-простому
сходни берег сладкий вереск вой парома

таял Таллин спальни ставен Старый Томас
серый камень локти граней окна дома
лужи ртути эхо сути мостовая
небо в прутьях на распутьях у окраин
вёсны дёсны всех канав водоточили
парк нагой дрожал набухшими почками
было время неба темя страшно близкое
соответствия в толпе легко выискивало

осень старость ветер листья перелистывает
снегом зАраз примиряет с новой истиною
саван гавань горизонт дотлевающий
славен равен пёс скулящий на капище
мелом белым неземными покрывалами
губы смелые ласкает а всё мало им
мало таяния Таллина и Томаса
плеч касания созвучного голоса
берегов облаков милых компасу
городов где остаться так хочется
и полей где пространство пахучее
в тишине прячет тайну созвучия
летом воздухом толчками тягучими
пульсом посохом от случая к случаю
синь проталины небесной между тучами
то проявится то мучает мучает

люди звери расставанья по-простому
клевер Ревель корабли космодромы


Рецензии