Мадригал Уильям Шэйкспир

Придирчивы Старость и Юность,
Вместе ужиться не могут:
Юность полна удовольствий,
Старость избывна заботами;

Юность, что летний день,
Старость, что зимняя мгла;
Юность, что лето смелое,
Старость гола как зима:

Юность полна сноровкой,
Дыхание Старости кротко,
Юность ловка, Старость невольна:
Юность горячна и дерзка,
Старость слаба и холодна,
Юность необуздана, а Старость поймана: -

Старость, я отрекаюсь от тебя;
Юность, я обожаю тебя,
О! Любовь моя, моя Любовь молода!
Старость, я отрекаюсь от тебя -
О милый пастушок, спешу к тебе,
Надеюсь, ты не ждёшь слишком долго.




MADRIGAL

BY WILLIAM SHAKESPEARE

Crabbed Age and Youth
Cannot live together:
Youth is full of pleasance,
Age is full of care;
Youth like summer morn,
Age like winter weather;
Youth like summer brave,
Age like winter bare:
Youth is full of sports,
Age's breath is short,
Youth is nimble, Age is lame:
Youth is hot and bold,
Age is weak and cold,
Youth is wild, and Age is tame:-
Age, I do abhor thee;
Youth, I do adore thee;
O! my Love, my Love is young!
Age, I do defy thee-
O sweet shepherd, hie thee,
For methinks thou stay'st too long.


Рецензии