Блатная-На Молдаванке музыка и её превращения
Кто в России не слышал воровскую романтическую балладу с первыми строками:
На Молдаванке музыка играет,
В пивной веселье пьяное шумит,
А за столом доходы пропивает
Пахан Одессы - Костя-инвалид.
На период 1930-1940-е годы приходится пик популярности этой баллады, затем с упадком интереса к воровскому жанру растёт число эстрадных версий.
Танец прохожих на улице современного города:
https://www.youtube.com/watch?v=Nr-hir53xjA
Эстрадные оркестры:
https://www.youtube.com/watch?v=BpRYiD-5_9M
https://www.youtube.com/watch?v=5Elh7RtOEyY
http://vk.com/video140007592_171134142
https://www.youtube.com/watch?v=Ks1mRvFt8Hs
https://www.youtube.com/watch?v=7OQK7KjaJjc
Здесь пьеса или песня имеет заголовок Yossel, Yossel или Joseph Joseph (Джозеф,Джозеф) по первоисточнику на идиш - Йосл,Йосл :
https://www.youtube.com/watch?v=lXQssPj2GQk
Ссылки-эти и даьнейшие убеждают -да, и в наши дни мелодия остаётся популярной,но постоянно меняет облицовку. Ниже в конце – современные записи из массы роликов джазовых вариаций этой мелодии, любители легко найдут их в Интернете.Процедура пользования ссылкой - в конце статьи
Что же привлекает молодых современных музыкантов к этой избитой и «блатной» мелодии, возможно, что-то кроется в исходном, идишском, тексте песни ОЙ, ЙОСЛ ЙОСЛ...(уменьшительное, ласкательное от имени Иосиф или Йосеф).
Перевод с идиш - Берл Вайншток
ОЙ, ЙОСЛ, ЙОСЛ
Я на краю могилы,
Держаться нету силы,
Сердце болит – нет сил уже терпеть,
То горячо, то холодно,
И так проходит молодость,
По ком страдаю – знают все теперь.
Любовь горит, как пламя,
Я чувствую – сгораю,
Мой Йосл, ты снишься мне во сне,
Красавчик ты мой, - «шэйнэр»,... ..... ....... (красивый)
Здоровья тебе в «бэйнэр», .... ... .... ...... ...(кости)
Йосл, сдыхаю по тебе!
ПРИПЕВ:
Ой-ой-ой, Йосл, Йосл, Йосл, Йосл,
Уходит жизнь, исходит моё сердце,
Ой—ой—ой, Йосл, Йосл, Йосл,Йосл,
Тебя ещё всё ждёт твоя принцесса,
Ой-ой-ой, Йосл, Йосл,Йосл, Йосл,
Вернись,приди,ищу тебя везде,
Ой, эта вражья сила
Сведёт меня в могилу,
Йосл, сдыхаю по тебе!
Есть второй куплет, его содержание: героине сватают богатого и красивого, мама давит – принять выгодное предложение, но у неё на уме только Йосл.
Вот вокальные версии этой мелодии :
https://www.youtube.com/watch?v=18FYH6xhBpA
https://www.youtube.com/watch?v=DjVcuGRG7Yo
Ссылки современных версий (их много) читатель сможет легко обнаружить в Интернете,у многих название - Yossel , Yossel
https://www.youtube.com/watch?v=frzq43SHJ6c
https://www.youtube.com/watch?v=eapFrQz1j00
https://www.youtube.com/watch?v=JGx3hsWB0eM
https://www.youtube.com/watch?v=uVh4zN1Vs5w
https://www.youtube.com/watch?v=isFS4pp_B4A
https://www.youtube.com/watch?v=HG9AMHm6zEI
В основном это виртуозные композиции гитарных дуэтов.
Первоисточник:
https://www.youtube.com/watch?v=RxIyFr4ZW7Y
Оставляю читателям возможность ответить на вопрос ,заданный в начале.
ПРОЦЕДУРА включения ссылки: выделить её (окрасить),на краске щелчок правой клавишей мышки,на надписи Open Link in New Tав щелчок левой кл.мышки.
Свидетельство о публикации №115100601108