Николас Гильен. Портрет пересмешника
и на вершине горы,
и на лугу
средь мирно жующего стада –
всё готово
к премьере нового дня.
Но алый занавес свой
не раздвинул пока горизонт...
Как же так, – что случилось?
То п е р е с м е ш н и к
с песней своей припозднился.
(с испанского)
Ср.: http://stihi.ru/2016/11/21/2150
RETRATO DEL SINSONTE
de Nicolas Guillen
En la espesura umbria
y en el quieto ganado
y en la cumbre del monte,
todo esta preparado
para estrenar el dia.
Pero no todavia
su telon colorado
descorre el horizonte…
Como asi, que ha pasado?
Se retraso el sinsonte.
Свидетельство о публикации №115100507811