Николас Гильен. Гроза
Ночь, молниями иссечённая.
Небо содрогается снова и снова –
как тело жеребёнка,
терзаемое оводами.
Вариант:
Гроза отдаленная.
Ночь, молниями иссечённая.
Небо содрогается ежеминутно:
как шкура жеребёнка,
измученного мухами.
TEMPESTAD
de Nicolas Guillen
La tempestad lejana.
La noche cuarteada de relampagos.
Еl cielo se estremece a cada instante
como la piel de un potro
martirizado por las moscas.
(с испанского)
Свидетельство о публикации №115100506162