Маскарад Любовный роман, 1 том, главы 24-25
сиреной
сиреной –
с сиреневой
этой,
этой
прической –
при
чем
ему,
поэту –
разве
она
не
набросана
броско?
(с прической
при
чем
напудренной
просто!)
она
необьяснимая
именно
с обаятельной
этой
миною?
смотрит и
смотрит
на
этот
профиль
ее -
этот
профи…
смотрит и
смотрит
на
этот
профиль
ее
этот
спутник
сосед
ее
рядом!
ее
приятель…
сегодня
сегодня,
пятого
марта
они
приехали
вместе
в это
вот
место.
в салон
мадам
де Ламбер –
и
теперь:
находятся
они
рядом
в этой
вот
раме…
(романа,
романа!)
Нерико
он
Филипп
господин
он
Детуш
и
тут
же
женщина
эта
тут
эта
дама.
госпожа
мадемуазель
де
Герен
де Тансен.
сидят
они
на
стульях, -
в этом
вот
улье…
(а
сегодня
столько
народа!
и
все
отборной
такой
породы!)
ведь
сегодня
собрание
это -
обещала
посетить
знаменитая
госпожа
де Гюйон!
и
прочитать
им
всем
кое –
что…
поэтому
все
они
ждут и
ждут
ждут и
ждут
ее
тут
ждут и
ждут
ждут и
ждут,
но…
не
нарушается
их
кордон…
а
пока
разговаривают
люди
о
разном:
кто
то
о
чем
то
гласном
а
кто
то
о
чем
то
негласном, -
Нерико –
Филипп
и
его
соседка
разговаривают
сугубо
их
губы
о
личном…
нет,
нет
вовсе
не
о
неприличном!
-отлично!
говорит
Нерико
так
по
вашему
мы
должны
жить
в кавычках?
-мы
лично
должны
жить
так,
чтобы
не
быть
пойманными
с поличным!
-дорогая,
мы
что же
должны
все
время
скрывать
наши
чувства?
-а
вы
как
хотите?!
правила
игры
таковы!
-так
наша
любовь
это
только
игра?!
-я
выразилась
неточно…
точнее
так,
как
говорят.
-люди
не
всегда
говорят
правду.
-зато
всегда
думают!
ему,
Нерико и
Кло.
шепотом
шепотом
чтоб
не
было
слышно, -
они
переговариваются,
они
перешептываются
между
собою,-
обое,
обое…
-посудите
сами
в каком
мы
положении
с вами:
я
бывшая
монахиня,
находящаяся
под
воздействием
обета
обряда
целибата
то
есть
безбрачия,
и
вы
кавалер,
как
участник
религиозного
ордена,
тоже
представлен
к такому
же
ордену…
так
чего
же
ждать
нам
от
нашей
оргии?
-оргии!
как
вы
выражаетесь,
дорогая!
-ну,
ему
Клодина –
связи,
если
хотите!
шепотом
она
этим…
-мне
кажется
чужие
чувства
заслуживают
на
уважение,
а
не…
на
уничтожение!
-это
только
ваше
мнение
кавалер!
замечает
ему
де Тансен.
отмечает
ему
де Герен
-просто
вы
не
знаете
этих
людей!
-людей
я
знаю
достаточно!
-нет
вы
не
знаете
что
это
такое:
высший
свет!
она
в ответ.
-здесь
люди
просто
помешаны
на
злословии.
-если
вам
так
дорога
ваша
репутация,
зачем
же
вы
-я
что?
-совершаете
экстравагантные
поступки?
она
покраснела.
-поступки?!
переспросила
маркиза.
-вы
сам
столько
раз
рассмеялась
собеседница
утверждал
что
я
не
такая
как
все!
он
усмехнулся:
-только
я?
(Кло,
этой
капле –
он
так
компактно!)
Клодина
она
опять
покраснела:
-мне,
поверьте
достаточно
говорили
комплиментов!
-я
сейчас
тоже
перейду
на
одни
комплименты!
тихонько
он
засмеялся.
действительно,
ведь
видится:
сама
она –
сиреной,
сиреной, -
с сиреневой
этой
этой
прической –
при
чем
ему
поэту,
разве
она
не
набросана
броско?
(с прической
при
чем
напудренной
просто?)
она
необъяснимая
именно –
с обалденною
этой
миною?!
Глава XXV
к маркизе! –
зримо
к красавице
цаце
(как
к розе –
маркизе
розе
в корзинке
(корзинке
вечернего
платья!))
пылая
луч
солнечный
луч
симпатичный,
с поличным
стремится
стремится
в эстриме,
в эстриме
явиться
явиться
в эфире,
в эфире!
(к фигуре! –
гурии
и
феи! –
в эйфории
рея,
рея!)
Нерико
он
Филипп, -
и
в пылу
предстоящего
счастья
спешит –
поспешает,
спешит
совершает –
свершает
путь
этот
счастливым
поэтом!
считает
считает
мгновений,
мгновений
минуты
минуты,
частицы
частицы…
лучится
лучится
луч
солнечный,
луч
симпатичный
стремится
стремится
ее,
как
сокровище,
как
драгоценность
одеть
собою –
собственной
своей
любовью…
явиться
явиться
согреть
ее
сердце
сегодня:
голод
ее
готовый,
готовый!
и
вот
готовым
к подвигам
преподобным
(к любовным!)
он
любовно
приближается
к жилищу
ее –
к обители
этой…
(…о
менуэт
тот,
который
в кровати,
которому
рады,
где
будут
отметки
ему
от
кокетки!
конечно,
конечно,
о
как
сегодня
он
отличится!)
мечтает,
мечтает!
лучится
лучится
сам
он
сегодня
у
входа
в особняк
собою, -
луч
солнечный
луч
симпатичный –
на
этой
страничке…
странно,
но…
оказывается
личность
одна,
одна
однако,
особа –
и…
ожидала,
поджидала
здесь
в холле –
и
его,
Нерико,
появления,
его
прихода?!
подходит
первой:
мадемуазель
молодая,
Айше –
Шарлотта,
(Карлотта
то ли?
которая
тут
и
наготове?!)
ловит вот
ловит
плоти от
плоти
плечи
те
плечи
очерк –
речь
очерк
личика
ее
как
и
лирику
всего
прочего…
- простите
меня!
(она
смущена,
смущается
сама
она –
и
очень!)
но…
я
должна
заявить
вам,
сказать:
в отношении
того
прошлого
вечера, -
вы
ведь
вспомните?!
понимаете,
я…
я
тогда
дала
вам
повод
подумать…
(дальнейшее
девушка
озвучила
с душевною
мукою!)
а
ведь
я
не
давала
ему
ни
малейшего
повода…
и
тем
не
менее…
вы
ведь
верите
мне,
кавалер?!
- я
поставлен
в известность
насчет
ваших
печальных
обстоятельств…
- о!
лицо
ее
оживилось:
неужели?
и
значит…
я
знаю
все!
всю
вашу
историю…
- как
кстати!
так
значит,
и
то
вам
знакомо…
он
поклонился
галантно
этой
галантной…
- однако!
- да,
мадемуазель
ей
Детуш
от
души:
ведь
ваша
история
по
своему
такая
трогательная…
потрогать,
потрогать
этого
тела
холеного, -
(где
в неге
оно
оголенное!)
пену и
пену
лени и
лени
пленительную –
это ли
не
упоительно?!
и
в поцелуе
пылком
губами
с губами
соедениться
и
словно
страницы, -
руками
с руками
встретиться –
это
такое
открытие!
пленительное
оно
наверное!
но…
он
Нерико
Филипп –
приехал
к другой…
и
другой
посвятил –
и
любви
переливы
своей
и
лучи
ликования
с ней…
(…плененный,
плененный
поклонник,
ее
поклонник,
влюбленный,
влюбленный, -
как
и
любовник
одной –
единой!)
он
опомнился
сам:
оставляет
вот
эту
со
станом,
отправляется
сам:
к маркизе! –
зримо
как
к розе
маркизе –
и
зримо
(а
как же:
во
имя
ее!)
луч
солнечный,
луч
симпатичный –
экстриме
стремится,
стремится
собою
согреть
сокровище
это
с любовью,
с любовью!
влюбленный,
влюбленный
(любовник,
любовник, -
как
и
влюбленный
поклонник
ее,
поклонник)
Нерико –
Филипп
и
в пылу
предстоящего
счастья
спешит –
поспешает
спешит
совершает;
свершает
путь
этот
счастливым
поэтом!
…о
менуэт
тот
который
в кровати,
которому
рады
где
будут
отметки
ему
на
отлично!
и
с личностью –
личность!
конечно,
конечно,
о
как
сегодня
он
отличится!
мечтает,
мечтает!
лучится,
лучится
сам
он
сегодня
у
входа
в кабинет,
в котором…
(луч
солнечный, -
луч
симпатичный
пойманный
сам
с поличным –
на
этой
страничке…)
странно,
но…
оказывается
личность
одна,
одна
однако
особа, -
и…
даже
не
ожидала
его,
кавалера
прихода?
Клодина –
Александрина
и…
занята
сама
занятием
своим
собственным,
своим
незримым…
сочинением
собственного
своего
произведения:
и
вот
Нерико
он
Филипп…
остановившись,
шаркнул
ногою
и
далее
продолжать
готовый…
- а,
Нерико!
она
оторвалась
от
своего
занятия:
- я
так
увлеклась,
что
и
не
заметила
вас!
- наверное
творчество
то
единственное
в жизни
что
очаровывает
нас,
сочинителей,
сильнее
всего…
- и
вас
тоже!?
поинтересовалась
она.
- я
очарован
другим!
- другим?!
- или
хотите:
другой…
- другой!
- да! –
да!
дорогая
Клодина,
ведь
вы
знаете…
- что
я
знаю?!
- что
у
меня
на
душе…
- и
в чем же
очаровательности
вашей
источник?
- и
точно!
усмехнулся
он
сам:
пококетничать
любит
та…
знает
цену
словам…
комплимент
компилирует
ей
(компонент
не
общения –
обольщения!)
комбинирует
он
объясняет
ей
все…
- этот
источник
в одних
ваших
достоинствах!
- в каких?!
- во
всех!
а
Клодина
и
далее
кокетничает
напрашивается
на
комплименты…
- что
вы
хотите
сказать,
мой
друг?
- то
что
вы
совершенство!
- о
вы
поэт,
а
поэты…
- что
поэты?
настала
очередь
удивиться –
и
Нерико,
и
как
ей
не
открыться:
- поэты
питаются
вымыслами…
- но…
- но?!
ведь
вымыслы
украшают
жизнь,
мой
дорогой
друг.
резюмирует
тот
резонирует
он
отвечая
на
то…
- полагаете
нашу
жизнь
следует
украшать?!
- украшать
следует
любую
жизнь
ведь
жизни
не
хватает
поэзии,
тонуса,
если
хотите.
- и
не
говорите!
и
если
имеются
достоинства,
которыми
возможно
гордиться…
(достоинства
эти
вот
они:
перед
поэтом!)
то
как
же
нам
не
уедениться?
он
в заключение
выразил
свое
мнение!
так
что
потрогать
потрогать
этого
тела
холеного
(где
в неге
оно
оголенное!)
пену и
пену
лени и
лени –
пленительную –
это ли
не
упоительно?!
и
в поцелуе
пылком
губами
с губами
соедениться –
и
словно
страницы
руками
с руками
встретиться
это
такое
открытие!
пленительное
оно
безусловно, -
а
не…
условно!
Свидетельство о публикации №115100505615